"ou le fonctionnaire" - Traduction Français en Arabe

    • أو موظف
        
    • أو الموظف
        
    • أو المسؤول
        
    • أو موظفا
        
    Le rapport financier est signé par le représentant résident ou le fonctionnaire du bureau de pays auquel il a délégué ce pouvoir. UN ويوقع الممثل المقيم أو موظف آخر من مكتب قطري خوّله الممثل المقيم سلطة الموافقة، على التقرير المالي.
    L'autorité ou le fonctionnaire qui, manquant aux devoirs de sa charge, permettra à d'autres personnes d'accomplir les actes visés aux articles ci-dessus encourra les peines qui y sont prévues. UN توقع العقوبات المنصوص عليها في المادتين السابقتين على أي ممثل للسلطة أو موظف لا يقوم بواجبات وظيفته ويسمح ﻷشخاص آخرين بارتكاب اﻷفعال الموصوفة فيهما.
    L'autorité ou le fonctionnaire qui, abusant de ses pouvoirs, porte atteinte à l'intégrité morale d'une personne dans des conditions autres que celles visées au précédent article sera puni d'une peine d'emprisonnement de deux à quatre années si l'acte est grave, et de six mois à deux années s'il ne l'est pas. UN كل ممثل للسلطة العامة أو موظف عام يقوم، متجاوزا وظائفه وفي حالات غير الحالات المنصوص عليها في المادة السابقة، بالتعدي على السلامة المعنوية لفرد، يعاقب بالسجن من سنتين إلى أربع سنوات إذا كان التعدي جسيما، وبالسجن من ستة أشهر إلى سنتين إذا لم يكن جسيما.
    Le chef de bureau ou le fonctionnaire responsable peut également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener cette enquête. UN ويمكن لرئيس المكتب أو الموظف المسؤول أيضا أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق.
    Le juriste ou le fonctionnaire des finances devrait également faire fonction de chef adjoint du Secrétariat. UN وينبغي أن يعمل الموظف القانوني أو الموظف المالي كنائب لرئيس الأمانة.
    Le terme Administrateur désigne l'Administrateur du PNUD ou le fonctionnaire auquel il a délégué ses pouvoirs et attributions pour la question dont il s'agit; UN Administrator مدير البرنامج - مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المسؤول الذي يوكل إليه مدير البرنامج السلطة والمسؤولية إزاء المسألة قيد النظر؛
    Le terme Administrateur désigne l'Administrateur du PNUD ou le fonctionnaire auquel il a délégué ses pouvoirs et attributions pour la question dont il s'agit; UN Administrator مدير البرنامج - مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المسؤول الذي يوكل إليه مدير البرنامج السلطة والمسؤولية إزاء المسألة قيد النظر؛
    1. Ainsi qu'il est indiqué dans le document A/52/103 du 13 juin 1997, l'Assemblée générale sera appelée, au cours de sa présente session, à nommer le Vérificateur général des comptes (ou le fonctionnaire du même rang) d'un État Membre au siège qui deviendra vacant au Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies à compter du 30 juin 1998. UN ١ - على النحو المشار اليه في الوثيقة A/52/103 المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يتعين على الجمعية العامة أن تعين خلال دورتها الحالية مراجع الحسابات العام )أو موظفا يحمل لقبا معادلا( في إحدى الدول اﻷعضاء ليمﻷ الشاغر الذي سينشأ في عضوية مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، اعتبارا من ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    4. Le mandat du Vérificateur général des comptes de la Chine venant à expiration le 30 juin 2014, l'Assemblée générale sera appelée, à sa soixante-huitième session, à nommer le Vérificateur général des comptes (ou le fonctionnaire occupant les mêmes fonctions) d'un État Membre pour pourvoir le siège qui deviendra vacant au Comité des commissaires aux comptes. UN 4 - وبما أن مدة عضوية مراجع الحسابات العام بالمكتب العام لمراجعة الحسابات في الصين ستنتهي في 30 حزيران/يونيه 2014، سيتعين على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين ملء الشاغر الناجم عن ذلك بتعيين مراجع الحسابات العام، أو موظف يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول الأعضاء، عضوا في المجلس.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/68/104, dans lequel le Secrétaire général informe l'Assemblée générale qu'elle sera appelée à nommer le Vérificateur général des comptes ou le fonctionnaire s'acquittant de fonctions équivalentes d'un État Membre pour pourvoir le siège qui deviendra vacant au Comité des commissaires aux comptes le 1er juillet 2014. UN ١٥ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/104 التي أبلغ فيها الأمين العام الجمعية العامة بضرورة تعيين مراجع الحسابات العام أو موظف يحمل لقبا معادلا من إحدى الدول الأعضاء لملء الشاغر الذي سينشأ في مجلس مراجعي الحسابات في 1 تموز/يوليو 2014.
    81. En outre, selon l'article 6.2: L'agent de l'autorité ou le fonctionnaire fait toujours partie de structures qui sont des organisations où prévaut le principe de la hiérarchie, au point que le même agent ou fonctionnaire est tenu de respecter les règles et d'obéir aux ordres et instructions qu'il reçoit pour les exécuter et exercer sa fonction. UN 81- وتنص المادة 6-2 على أن المسؤول أو موظف السلطة يمثل دوماً جزءاً من الهيئة التنظيمية التراتبية ومن ثم فهو ملزم بأن يطبِّق القواعد وأن يطيع الأوامر والتوجيهات التي يتلقاها امتثالاً لتلك القواعد وتنفيذاً لمهامه.
    À titre d'exemple, l'article 5 de la loi organique d'habeas corpus dispose que: < < L'autorité dirigeante, son agent ou le fonctionnaire sont tenus de porter immédiatement à la connaissance du juge compétent la demande d'habeas corpus, formée par la personne privée de liberté placée sous leur garde. UN وتنص المادة 5 من القانون الأساسي رقم 6/1984 على ما يلي: " يقوم كل شخص في سلطة الدولة، أو موظف فيها أو موظف حكومي فوراً باسترعاء انتباه القاضي المختص بأي طلب للمثول أمام المحكمة يقدمه شخص محروم من حريته ويوجد قيد الحجز.
    Le mandat du Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines venant à expiration le 30 juin 2008, l'Assemblée générale sera appelée, à sa soixante-deuxième session, à nommer le Vérificateur général des comptes (ou le fonctionnaire occupant les mêmes fonctions) d'un État Membre au siège qui deviendra vacant au Comité des commissaires aux comptes. UN 4 - وبما أن مدة عضوية رئيس هيئة مراجعي الحسابات في الفلين ستنتهي في 30 حزيران/يونيه 2008، سيتعين على الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين ملء الشاغر الناجم عن ذلك بتعيين مراجع الحسابات العام، أو موظف يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول الأعضاء، عضوا في المجلس.
    Le juriste ou le fonctionnaire des finances devrait également faire fonction de chef adjoint du Secrétariat. UN وينبغي أن يعمل الموظف القانوني أو الموظف المالي كنائب لرئيس الأمانة.
    À l'issue de cette consultation le Commissaire peut recommander que l'organisme ou le fonctionnaire en question présente des excuses par écrit à la victime. UN ويجوز للمفوض بعد هذا التشاور أن يوصي الوكالة أو الموظف بتقديم اعتذار كتابي للضحية.
    Le chef du bureau ou le fonctionnaire responsable peut également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener cette enquête. UN ويمكن لرئيس المكتب أو الموظف المسؤول أيضا أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق.
    Il punit également l'autorité ou le fonctionnaire qui n'utilise pas tous les moyens à sa disposition pour empêcher la réalisation de tortures de la part d'un subordonné, ou qui n'empêche ou ne dénonce pas la réalisation de tortures dont il a directement connaissance. UN ويعاقب أيضا السلطة أو الموظف الذي لا يستخدم جميع الوسائل المتاحة من أجل منع مرؤوسه من ممارسة التعذيب، أو لا يمنع ارتكاب أفعال التعذيب التي تصل إلى علمه مباشرة أو لا يبلغ عنها.
    268. La décision définitive doit être exécutée sans délai par l'organe ou le fonctionnaire responsable. UN 268- ويجب على الجهاز المختص أو الموظف المعني أن ينفذ القرار النهائي الصادر بدون تأخير.
    L'expression Secrétaire général désigne le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ou le fonctionnaire auquel il a délégué ses pouvoirs et attributions pour la question dont il s'agit; UN Secretary General الأمين العام - الأمين العام للأمم المتحدة أو المسؤول الذي يوكل إليه الأمين العام السلطة والمسؤولية إزاء المسألة قيد النظر؛
    L'expression Directeur exécutif désigne le Directeur exécutif d'ONU-Femmes, ou le fonctionnaire auquel il a délégué ses pouvoirs et attributions pour la question dont il s'agit; UN Executive Director المدير التنفيذي - المدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أو المسؤول الذي يوكل إليه المدير التنفيذي السلطة والمسؤولية إزاء المسألة قيد النظر؛
    L'expression Secrétaire général désigne le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ou le fonctionnaire auquel il a délégué ses pouvoirs et attributions pour la question dont il s'agit; et UN Secretary General الأمين العام - الأمين العام للأمم المتحدة أو المسؤول الذي يوكل إليه الأمين العام السلطة والمسؤولية إزاء المسألة قيد النظر؛
    Comme il est indiqué dans le document A/55/103 en date du 28 juin 2000, l'Assemblée générale sera appelée, à sa cinquante-cinquième session, à nommer le Vérificateur général des comptes d'un État Membre (ou le fonctionnaire occupant les mêmes fonctions) au siège du Comité des commissaires aux comptes à pourvoir pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2004. UN 1 - على النحو المشار إليه في الوثيقة A/55/103 المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2000، سيتعين على الجمعية العامة أن تُعيِّن، خلال دورتها الخامسة والخمسين، مراجع الحسابات العام، أو موظفا يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول الأعضاء لملء الوظيفة الشاغرة التي ستنشأ في عضوية مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus