Aucune question importante n'est tranchée par l'Administrateur ou le Ministre des affaires étrangères sans l'approbation du Fono général. | UN | ولا يوافق الحاكم اﻹداري أو وزير الخارجية على أي مسألة رئيسية بشأن السياسة إلا بتأييد " الفونو " العام. |
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit être communiquée par écrit, par le chef d'État ou de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, au Secrétaire exécutif du Congrès. | UN | ويقدّم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر كتابة أي تغييرات في تكوين الوفود. |
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit être communiquée par écrit, par le chef d'État ou de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, au Secrétaire exécutif du Congrès. | UN | ويقدّم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر كتابة أي تغييرات في تكوين الوفود. |
Aucune question importante n'est tranchée par l'Administrateur ou le Ministre des affaires étrangères et du commerce sans l'approbation du Fono général. | UN | ولا يصدق الحاكم اﻹداري أو وزير الخارجية والتجارة على أي مسألة رئيسية تتعلق بالسياسة العامة دون إقرار مجلس " الفونو " العام. |
Si le signataire n'est pas le Chef d'Etat ou de Gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, il est recommandé aux delégations d'envoyer les pleins pouvoirs requis à temps et si possible en avance de la cérémonie à la Section des traités. | UN | وإذا كان الموقع على المعاهدة ليس رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية فيستحسن تقديم التفويض الملائم في الموعد المناسب الى قسم المعاهدات، ويفضل أن يكون ذلك قبل الاحتفالات. إعلانــات |
Si le signataire n'est pas le Chef d'Etat ou de Gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, il est recommandé aux delé- gations d'envoyer les pleins pouvoirs requis à temps et si possible en avance de la cérémonie à la Section des traités. | UN | وإذا كان الموقع على المعاهدة ليس رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية فيستحسن تقديم التفويض الملائم في الموعد المناسب إلى قسم المعاهدات، ويفضل أن يكون ذلك قبل الاحتفالات. |
Si le signataire n'est pas le Chef d'Etat ou de Gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, il est recommandé aux delé- gations d'envoyer les pleins pouvoirs requis à temps et si pos-sible en avance de la cérémonie à la Section des traités. | UN | وإذا كان الموقع على المعاهدة ليس رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية فيستحسن تقديم التفويض الملائم في الموعد المناسب الى قسم المعاهدات، ويفضل أن يكون ذلك قبل الاحتفالات. |
Outre le chef d'État ou de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, deux personnes par délégation seront autorisées à participer à cette manifestation. | UN | 80 - وسيسمح بمشاركة شخصين إضافيين من كل وفد في المناسبة إلى جانب رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية. |
De plus, le Secrétaire général de l'ONU n'a jamais demandé au Japon de présenter de telles déclarations accompagnées d'une lettre signée par le Chef de l'État, le Chef de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, ou en son nom. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يطلب الأمين العام للأمم المتحدة من اليابان قط أن تقدم هذه الإعلانات مصحوبة برسالة موقعة من رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية وبالنيابة عنهم. |
Il est recommandé que les délégations comptent, outre le chef d'État ou de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, un nombre limité de personnes. | UN | 44 - ويوصى بأن تكون الوفود المرافقة لرئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية محدودة الحجم. |
Il est recommandé que les délégations comptent, outre le chef d'État ou de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, un nombre limité de personnes. | UN | 57 - ويوصى بأن تكون الوفود المرافقة لرئيس الدولة/الحكومة، أو وزير الخارجية محدودة الحجم. |
Outre le chef d'État ou de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, deux personnes par délégation seront autorisées à participer à cette manifestation. | UN | 63 - وسيسمح بمشاركة شخصين إضافيين من كل وفد في المناسبة إلى جانب رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية. |
Il est recommandé que les délégations comptent, outre le chef d'État ou de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, un nombre limité de personnes. | UN | 41 - ويوصى بأن تكون الوفود المرافقة لرئيس الدولة/الحكومة أو وزير الخارجية محدودة الحجم. |
Il est recommandé que les délégations comptent, outre le chef d'État ou de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, un nombre limité de personnes. | UN | 62 - ويوصى بأن تكون الوفود المرافقة لرئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية محدودة الحجم. |
Les pouvoirs originaux doivent êtres dûment signés par le Chef de l'État, le Chef du gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères ou toute personne autorisée par eux. | UN | وينبغي أن تكون وثائق التفويض الأصلية موقعة على النحو الواجب من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص فوَّضه أي من هؤلاء. |
Les pouvoirs originaux doivent êtres dûment signés par le Chef de l'État, le Chef du gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères ou toute personne autorisée par eux. | UN | وينبغي أن تكون وثائق التفويض الأصلية موقعة على النحو الواجب من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص فوَّضه أي من هؤلاء. |
Les pouvoirs originaux doivent êtres dûment signés par le Chef de l'État, le Chef du gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères ou toute personne autorisée par eux. | UN | وينبغي أن تكون وثائق التفويض الأصلية موقعة على النحو الواجب من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص فوَّضه أي من هؤلاء. |
Les pouvoirs originaux doivent êtres dûment signés par le Chef de l'État, le Chef du gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères ou toute personne autorisée par eux. | UN | وينبغي أن تكون وثائق التفويض الأصلية موقعة على النحو الواجب من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص فوَّضه أي من هؤلاء. |
Les pouvoirs originaux doivent êtres dûment signés par le Chef de l'État, le Chef du gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères ou toute personne autorisée par eux. | UN | وينبغي أن تكون وثائق التفويض الأصلية موقعة على النحو الواجب من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص فوَّضه أي من هؤلاء. |
Les pouvoirs originaux doivent êtres dûment signés par le Chef de l'État, le Chef du gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères ou toute personne autorisée par eux. | UN | وينبغي أن تكون وثائق التفويض الأصلية موقعة على النحو الواجب من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص فوَّضه أي من هؤلاء. |
Lorsque le chef de l'État, le chef du gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères renonçait à sa propre immunité, l'État qui exerçait sa juridiction pénale à l'encontre de ce représentant était fondé à présumer que telle était la volonté de l'État du représentant, du moins sauf avis contraire de cet État. | UN | وعندما يتنازل رئيس دولة أو حكومة أو وزير للخارجية عن حصانته، فإنه يحق للدولة التي تمارس الولاية القضائية الجنائية ضد أحد هؤلاء المسؤولين أن تفترض بأن التنازل يعكس رغبة دولة المسؤول، على الأقل مادامت تلك الدولة لم تخطر بخلاف ذلك. |