Facteurs correctifs pour les émissions de l'année de référence et/ou les absorptions d'une année de la période d'engagement | UN | معامــل التحفـظ فيما يتعلق بالانبعاثـات في سنة من سنوات فترة الالتزام و/أو عمليات الإزالة في سنة الأساس |
Facteurs correctifs pour les émissions d'une année de la période d'engagement et/ou les absorptions de l'année de référence | UN | معامِلات التحفـظ فيما يتعـلق بالانبعاثات في سنـة الأساس و/أو عمليات الإزالة في سنة من سنوات فترة الالتزام |
18. Lorsque de tels modèles ne sont pas utilisés, on réduira de xx % toutes les émissions ou les absorptions nettes de gaz à effet de serre qui sont prises en compte dans les systèmes de comptabilisation. | UN | 18- وحيثما لا تستخدم هذه النماذج تخفض جميع انبعاثات غازات الدفيئة و/أو عمليات إزالتها التي تدخل في نُظم الحساب بما مقداره س س في المائة. |
47. La corrélation des émissions ou des absorptions entre des catégories de sources ou des gaz au sein d'un inventaire pourrait dans certains cas être utilisée pour estimer les émissions ou les absorptions d'un gaz particulier ou d'une catégorie de sources particulière. | UN | 47- يمكن الربط بين الانبعاثات أو عمليات الإزالة والفئات المصادر أو الغازات التي تشملها قائمة جرد في بعض الحالات لتقدير انبعاثات أو عمليات إزالة غاز محدد أو الانبعاثات من فئة مصادر معينة. |
viii) Sources des données à utiliser pour calculer le niveau de référence des émissions anthropiques par source [et/ou des absorptions anthropiques par puits], notamment les données rétrospectives sur les émissions anthropiques par source [et/ou les absorptions anthropiques par puits], les variables et les paramètres utilisés; | UN | `8` مصادر البيانات التي تستخدم لحساب الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو عمليات إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] عند خط الأساس، مثل البيانات المتسلسلة زمنياً بشأن الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] والمتغيرات والثوابت المستخدمة؛ |
vi) Description de la manière dont les données obtenues par surveillance seront utilisées pour calculer les réductions [ou les absorptions] d'émissions; | UN | `6` وصف كيفية استخدام البيانات المرصودة لحساب الانبعاثات التي تم خفضها ]أو إزالتها[؛ |
Un niveau de référence n'est réputé représenter raisonnablement les émissions ou les absorptions qui se produiraient en l'absence de l'activité de projets proposée qu'à la condition qu'il ait été calculé à l'aide: | UN | 106- لا يعتبر أن خط الأساس يمثل بصورة معقولة الانبعاثات أو عمليات الإزالة التي كانت لتحدث لولا وجود نشاط المشروع المقترح إلا إذا وُضَِع باستخدام : |
a) Le niveau de référence propre à un projet particulier définit les émissions et/ou les absorptions pour une situation de référence déterminée, qui représente ce qui se produirait autrement. | UN | (أ) يحدد خط الأساس لمشروع معين خاص بالانبعاثات و/أو عمليات الإزالة لحالة مرجعية محددة تمثل ما يمكن أن يحدث خلاف ذلك. |
Les émissions et/ou les absorptions résultant d'un projet seront comparées au niveau de référence du projet pour calculer les réductions ou les absorptions nettes découlant de ce projet; | UN | وتقارن الانبعاثات و/أو عمليات الإزالة الناجمة عن مشروع بخط الأساس الخاص بالمشروع لحساب صافي التخفيضات أو عمليات الإزالة الناجمة عن المشروع؛ |
Les émissions et/ou les absorptions résultant d'un projet dans le même secteur ou la même catégorie de sources et dans la même zone géographique seront comparées au niveau de référence applicable à l'ensemble des projets considérés pour calculer les réductions ou les absorptions nettes découlant de ce projet. | UN | وتقارن الانبعاثات و/أو عمليات الإزالة الناجمة عن مشروع داخل نفس القطاع أو فئة المصادر ونفس المنطقة الجغرافية بخط أساس مشاريع متعددة لحساب صافي التخفيضات أو عمليات الإزالة الناجمة عن المشروع. |
70. [Les réductions d'émissions [ou les absorptions accrues par les puits] sont considérées comme réelles si le niveau de référence tient dûment compte] [Le niveau de référence devrait tenir dûment compte] : | UN | 70- [تعتبر تخفيضات الانبعاثات [أو عمليات الإزالة بواسطة البواليع] حقيقية إذا راعى خط الأساس على النحو المناسب] [ينبغي أن يراعي خط الأساس على النحو المناسب]: |
35. Des unités sont délivrées pour les réductions [ou les absorptions] mesurées, notifiées et vérifiées audelà du niveau de référence fixé pour l'attribution de crédits. | UN | 35- وتصدر الوحدات للتخفيضات [أو عمليات الإزالة] التي جرى قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها والتي تتجاوز المستوى المرجعي لتسجيل الأرصدة. |
f) Les émissions ou les absorptions de gaz à effet de serre en application des paragraphes 3 et 4 de l'article 3; | UN | (و) انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بموجب المادة 3-3 و3-4؛ |
35. Les participants sont convenus que la mention type < < 0 > > , dont les Parties se sont servies pour notifier les émissions par les sources ou les absorptions par les puits de gaz à effet de serre, ne devrait plus servir de code de réponse. | UN | 35- اتفق المشاركون على التوقف عن استخدام مفتاح التقييم " صفر " (7)، الذي كانت تستخدمه الأطراف لدى الإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها أو عمليات إزالتها بالمصارف البالوعية، كمفتاح للتقييم. |
a) Périmètre validé du projet, défini comme l'espace à l'intérieur duquel le projet est exécuté et où ses émissions [ou les absorptions par les puits] ont lieu2. | UN | (أ) حدود المشروع المعتمدة والمعرَّفة بأنها الحيز الذي يُنفَّذ فيه المشروع وتحدث فيه الانبعاثات [أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع](2). |
48. La corrélation des émissions ou des absorptions entre des catégories ou des gaz au sein d'un inventaire pourrait dans certains cas être utilisée pour estimer les émissions ou les absorptions d'un gaz particulier ou d'une catégorie particulière. | UN | 48- يمكن الربط بين الانبعاثات أو عمليات الإزالة والفئات أو الغازات التي تشملها قائمة جرد في بعض الحالات لتقدير انبعاثات أو عمليات إزالة غاز محدد أو الانبعاثات من فئة معينة. |
48. La corrélation des émissions ou des absorptions entre des catégories ou des gaz au sein d'un inventaire pourrait dans certains cas être utilisée pour estimer les émissions ou les absorptions d'un gaz particulier ou d'une catégorie particulière. | UN | 48- يمكن الربط بين الانبعاثات أو عمليات الإزالة والفئات أو الغازات التي تشملها قائمة جرد في بعض الحالات لتقدير انبعاثات أو عمليات إزالة غاز محدد أو الانبعاثات من فئة معينة. |
a) Du périmètre du projet validé, défini comme l'espace à l'intérieur duquel le projet est exécuté et les émissions anthropiques par les sources [ou les absorptions anthropiques par les puits] qui en découlent se produisent; | UN | (أ) الحد المصادق عليه للمشروع والمعرف بأنه الحيز الذي ينفذ المشروع داخله وحيث تحدث إنبعاثاته الصنعية حسب المصدر [أو إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع]؛ |
c) [Méthodes employées et principales hypothèses retenues pour calculer les réductions ou les absorptions;] | UN | (ج) [المنهجيات المستخدمة والافتراضات المعتمدة في تقدير كمية خفض الانبعاثات أو إزالتها]؛ |
Les émissions et/ou les absorptions résultant d'un projet seront comparées au niveau de référence du projet pour calculer les réductions ou les absorptions nettes découlant de ce projet; | UN | وتقارن الإنبعاثات و/أو الإزالات الناتجة من مشروع ما مع خط اساس مشروع بالذات لحساب صافي التخفيضات أو الإزالات الناتجة من المشروع؛ |
88. Sont comprises dans le périmètre du projet validé toutes les émissions anthropiques par les sources [et/ou les absorptions anthropiques renforcées par les puits] qui sont placées sous le contrôle des participants au projet et qui sont importantes et peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet relevant du MDP. | UN | 88- وتعرف الحدود السارية للمشروع بأنها كل مصادر الانبعاثات بأنها كل مصادر الانبعاثات البشرية حسب المصادر [و/أو الإزالة البشرية المعززة بالبواليع] الموجودة تحت سيطرة المشاركين في المشروع وذات الأهمية والتي يمكن أن تُعزى بشكل معقول إلى نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة. |
92. La certification est l'assurance donnée par écrit par une entité indépendante que, pendant un laps de temps donné, une activité de projets a permis d'obtenir les réductions d'émissions et/ou les absorptions par les puits prévues [et que les résultats mesurés par d'autres indicateurs ont été atteints], comme cela a été vérifié. | UN | 92- الاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يقدمه كيان محايد بأن نشاط مشروع قد حقق، خلال فترة زمنية محددة، تخفيضات في انبعاثاته و/أو في عمليات الإزالة بواسطة البالوعات ]وفي غيرها من مؤشرات الأداء[، على النحو الذي أمكن التحقق منه. |
vi) Description de la manière dont les données obtenues par surveillance seront utilisées pour calculer les réductions des émissions [ou les absorptions]; | UN | `6` وصف الكيفية التي ستستخدم بها البيانات التي رصدت في حساب الانبعاثات المخفضة [أو التي أزيلت]؛ |
iv) Description des informations/données à recueillir pour calculer les réductions ou les absorptions d'émissions10; | UN | `4` وصـف المعلومات/البيانات التي ستجمع بغية حساب الانبعاثات المخفضة أو التي أُزيلت(10)؛ |
a) Les réductions des émissions [ou les absorptions anthropiques par les puits] qui en résultent sont plus importantes qu'elles ne l'auraient été en l'absence de l'activité de projet enregistrée; | UN | (أ) انخفضت الانبعاثات دون [أو ازدادت عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع إلى ما يتجاوز] مستوى الانبعاثات التي كانت ستحدث في حالة عدم وجود المشروع المسجل لآلية التنمية النظيفة؛ |
Description de la manière dont les données obtenues par surveillance seront utilisées pour calculer les réductions [ou les absorptions] d'émissions; | UN | `6` شرح لكيفية إستخدام البيانات المرصودة لحساب الإنبعاثات المخفضة [أو المزالة]؛ |
ii) Description des informations/données à recueillir pour calculer les réductions ou les absorptions d'émissions10; | UN | `2` وصف المعلومات/البيانات التي يتعين جمعها من أجل حساب التخفيض في الانبعاثات أو إزالة الانبعاثات(10)؛ |