"ou mal" - Traduction Français en Arabe

    • أو غير
        
    • أو إساءة
        
    • أم سيء
        
    • أو سيئة
        
    • أو خطأ
        
    • أو سيء
        
    • أم خطأ
        
    • أم سيئ
        
    • والخطأ
        
    • أو أسيء
        
    • أو خاطئة
        
    • أو سيئ
        
    • و الخطأ
        
    • غير الموجهة أو
        
    • أو المعالجة بطريقة
        
    Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes. UN سيتغير شيء ما، وسنخرج إما بحالة جيدة أو غير ذلك، رهنا بكيفية تصرفنا.
    Après tout, ce qui compte, c'est qu'aucune de nous trois ne se sentira jamais seule ou mal aimée parce qu'on est là pour les autres. Open Subtitles في النهاية، ما يهم حقا هو أن ثلاثة منا لن يشعر بالوحدة أو غير محبوب لدينا دائما كل منهما الأخرى.
    Réfléchissons à nouveau à la façon de renforcer l'autorité du Conseil et d'éviter que ses décisions ne soient ignorées ou mal appliquées par chaque État pour son compte. UN ولنفكر من جديد في كيفية تدعيم سلطة المجلس واستبعاد إمكانية قيام فرادى الدول بتجاهل مقرراته أو إساءة تنفيذها.
    Que se passera-t-il si j'accepte ton invitation et que ça se passe mal ou que je le trouve moche ou que quelque chose arrive, bien ou mal ? Open Subtitles مالذي سيحدث عندما أقبل وتجري الأمور بسوء أو يكون قبيح أو أي شيء جيد أم سيء هل فكرت بذلك؟
    Ils ont tous vu trop de violence, sans but, confus, ils ne savent plus ce qui est bien ou mal. Open Subtitles كل شهدت الكثير من العنف. بلا هدف، والخلط، لا نعرف ما هو الحق أو خاطئة، جيدة أو سيئة.
    Que c'est difficile de distinguer ce qui est bien ou mal et ceux qui disent la vérité de ceux qui mentent. Open Subtitles ومن الصعب أن تعرف ما هو صواب أو خطأ والذي يقول الحقيقة، والذين ليست كذلك.
    Peu importe comment ça tourne, bien ou mal, il aura besoin de moi de son coté. Open Subtitles أنظري، مهما أنتهى هذا الأمر، على نحو جيد أو سيء, سوف يحتاجني أن أكون بجانبه.
    Bien ou mal Open Subtitles صواب أم خطأ
    L'entrainement se passe bien ou mal ? Open Subtitles التدريب جيد أم سيئ ؟
    Plusieurs articles du code pénal sont contraires aux normes internationales ou contiennent des termes vagues ou mal définis. UN وتتناقض مواد عديدة في القانون الجنائي مع المعايير الدولية أو تتضمن مصطلحات مبهمة أو غير محددة.
    Ces armes pouvaient aussi avoir été volées dans des zones d'entreposage non sécurisées ou mal surveillées. UN ومن الممكن أيضا أن تتعرض هذه المنظومات للسرقة من مناطق التخزين التي تخضع لحراسة غير محكمة أو غير كافية.
    Les auteurs du projet de résolution constatent avec inquiétude que le Plan international d'action de Madrid sur le vieillissement est ignoré ou mal connu dans de nombreuses régions du monde. UN وقالت إن مشروع القرار يعرب عن القلق لكون التوعية بخطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة ما زالت محدودة أو غير موجودة في أنحاء عديدة من العالم.
    De fait, comme le Comité l'a fait observer dans le Premier rapport, bien des réclamations déposées auprès de la Commission étaient incomplètes ou mal présentées. UN والواقع أن كثيرا من البيانات، كما لاحظ الفريق في التقرير اﻷول، قــدمت إلى اللجنــة بشكل غير منظم أو غير كامل.
    Et pour assurer que le report d'une décision sur ces recommandations ne soit pas mal compris ou mal interprété, le texte prévoit un calendrier spécifique pour ce qui est des mesures à prendre à cet égard. UN وبغية كفالة عدم إساءة فهم أو إساءة تفسير تأجيل اتخاذ قرار بشأن هذه التوصيات، يوفر مشروع القرار أطرا زمنية محددة للبت فيها.
    Réglementations parfois inutiles ou mal conçues, contrariantes, mais ne faisant pas obstacle aux affaires UN وجود نظام قانوني ضعيف و/أو إساءة استخدام واسعة الانتشار.
    - On dirait une femme du 17e siècle - Et c'est bien ou mal? Open Subtitles أنت تشبه الزوجة في القرن 17 هل هذا جيد أم سيء ؟
    Je sais qu'à ton âge, tout est blanc ou noir, bien ou mal, malade ou non... Open Subtitles أعلم أن الأشياء في سنك ،أما أن تكون صحيحة أو خاطئة جيدة أو سيئة مريضة أو مهترئة
    Car vous les américains vous aimez que tout soit bon ou mal. Open Subtitles لأنكم أيها الأمريكان تحبون أن يكون كل شي صح أو خطأ
    On n'arrivera jamais à savoir ce qui est bien ou mal pour Oliver si la séance s'arrête dès que l'un de vous s'emporte Open Subtitles بيس، لا أظننا سنعرف ما هو جيد أو سيء لـ أوليفر طالما ننهي الجلسة عندما يغضب أحدكما
    Bien ou mal Open Subtitles صواب أم خطأ
    - C'est bien ou mal ? Open Subtitles هل هذا جيد أم سيئ ؟
    Tout est bien ou mal, noir ou blanc, sans nuance. Open Subtitles الصواب والخطأ الواضح، الأسود والأبيض، لا ظلال رمادية.
    Trop d'énergie et trop d'avoirs financiers ont été, sans le vouloir, mal placés ou mal utilisés et bien trop de malentendus superflus sont nés du fait qu'il n'y avait pas de coordonnateur des activités de la communauté internationale. UN إذ أن الكثير من الطاقة ومن الأصول المالية قد استعمل في غير مكانه أو أسيء استعماله بدون قصد، ونشأ عن ذلك العديد من جوانب سوء الفهم نظرا لأن دور منسق المجتمع الدولي لم يكن له وجود.
    Ces normes sont souvent basées sur une attitude morale tournant autour de ce qui est perçu comme bien ou mal. UN وغالباً ما تقوم هذه المعايير على موقف أخلاقي يدور حول ما يُفهَمُ بأنه حسن أو سيئ.
    Je sais ce qui est bien ou mal. Open Subtitles أنا أعرف الفرق بين الصواب و الخطأ يجب أن تظهر الحقيقة.
    a) Cesse d'utiliser contre des zones civiles des armes illégales telles que les armes incendiaires et d'autres armes qui, à l'instar des barils d'explosifs, sont exemptes de système de guidage ou mal guidées; UN (أ) أن تتوقف عن استخدام الأسلحة غير المشروعة في المناطق المدنية، مثل الأسلحة الحارقة وغيرها، كالبراميل المتفجرة، غير الموجهة أو سيئة التوجيه؛
    La pollution due au déversement d'eaux usées domestiques et industrielles non traitées ou mal traitées, et les produits chimiques utilisés dans l'agriculture, nuisent non seulement aux mangroves, mais aussi à la santé des populations côtières. UN والتلوث الناجم عن مياه المجارير السكنية والصناعية غير المعالجة أو المعالجة بطريقة قاصرة والمواد الكيميائية المستخدمة في الزراعة لا يؤثران على المانغروف فحسب، بل يشكلان أيضا تهديدا لصحة سكان المناطق الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus