"ou modifiées au cours" - Traduction Français en Arabe

    • أو تعديلها خلال
        
    • أو تغييرها خلال
        
    • أو التعديل خلال
        
    Le Secrétaire général explique également qu'il n'est pas possible d'identifier dans le chapitre 4 (Désarmement) dudit projet de budget-programme des activités susceptibles d'être supprimées, repoussées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. UN ويوضح الأمين العام أيضا أنه من غير الممكن تحديد الأنشطة في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    À ce stade, il n'est pas possible d'identifier dans le chapitre 4 (Désarmement) dudit projet de budget-programme des activités susceptibles d'être supprimées, repoussées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. UN ويتعذر في المرحلة الحالية تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Le Secrétaire général explique également qu'il n'est pas possible d'identifier dans le chapitre 4 (Désarmement) dudit projet de budget-programme des activités susceptibles d'être supprimées, repoussées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. UN ويوضح الأمين العام أيضا أنه من غير الممكن تحديد الأنشطة في إطار الباب 4، نـزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    Il n'est pas possible actuellement de déterminer dans les chapitres concernés dudit projet de budget-programme les activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. VI. Fonds de réserve UN ويتعذر في الوقت الراهن تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين.
    Le Comité consultatif s'est enquis des mesures prises pour déterminer les activités entreprises au titre des chapitres 2, 4 et 29D et qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. UN 10 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن التدابير المتخذة لتحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين في إطار الأبواب 2 و 4 و 29 دال.
    Il n'a pas été possible à ce jour de déterminer les activités imputées au chapitre 9 ou au chapitre 27D qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice biennal. UN 23 - وحتى تاريخه، لم يكن بالمستطاع تحديد أنشطة، تحت الباب 9 أو الباب 27 دال، يمكن أن يشملها الإلغاء أو الإرجاء أو الحذف أو التعديل خلال فترة السنتين.
    Il n’est pas possible, à ce stade, de dégager au chapitre 18 (Développement économique de l’Europe) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 des activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l’exercice pour financer les dépenses qu’entraîneraient les activités supplémentaires prévues par le Conseil économique et social dans sa résolution 1999/65. UN ٠١ - وليس ممكنا في هذه المرحلة تحديد أنشطة في الباب ١٨، التنمية الاقتصادية في أوروبا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، يمكن إنهاؤها أو تأجيلها، أو تعديلها خلال فترة السنتين لتمويل تكاليف اﻷنشطة اﻹضافية التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعــي فــي القــرار ١٩٩٩/٦٥.
    À ce stade, il n'est pas possible d'identifier dans le chapitre 4 (Désarmement) dudit projet de budget-programme des activités susceptibles d'être supprimées, repoussées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. UN ويتعذر في المرحلة الحالية تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تعديلها خلال فترة السنتين في إطار الباب 4، نزع السلاح من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Il n'est pas possible actuellement de déterminer, dans les chapitres concernés dudit budget-programme, les activités qui pourraient être supprimées, reportées, limitées ou modifiées au cours de l'exercice. UN ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أي أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال هذه الفترة.
    Il n'est pas possible actuellement de déterminer, dans les chapitres concernés dudit budget-programme, les activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. UN ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أي أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين هذه.
    Il n'est pas possible à ce stade de déterminer les activités au titre des chapitres 2 et 23 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 qui pourraient être reportées, limitées ou modifiées au cours de cet exercice biennal pour couvrir les dépenses supplémentaires d'un montant de 14 121 300 dollars. UN 72 - وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد الأنشطة المدرجة في البابين 2 و 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التي يمكن إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين تلك من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 300 121 14 دولار.
    Actuellement il n'est pas possible de déterminer les activités qui sont prévues dans le cadre du budget-programme proposé pour 2004-2005 et auxquelles il pourrait être mis fin ou qui pourraient être différées, réduites ou modifiées au cours de cet exercice biennal pour répondre aux besoins supplémentaires de UN 64 - وأعلن أنه من المتعذر حاليا تحديد الأنشطة الداخلة في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 التي يمكن إلغاؤها أو إرجاؤها أو اختصارها أو تعديلها خلال فترة السنتين تلك للوفـــاء بالاحتياجات الإضافية البالغة 500 763 دولار.
    Il n'est en effet pas possible à ce stade de recenser, parmi les activités prévues aux chapitres 1, 2, 9 et 24 du projet de budget-programme, lesquelles pourraient être achevées, reportées, réduites ou modifiées au cours de cet exercice afin de dégager un tel montant. UN ولا يتسنى في هذه المرحلة تعيين الأنشطة، داخل الأبواب 1 و 2 و 9 و 24 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين، للوفاء بالاحتياجات الإضافية التي تبلغ 700 842 دولار.
    Il n'est en effet pas possible à ce stade de recenser, parmi celles qui relèvent des chapitres 2, 9, 23 et 28E du projet de budget-programme, des activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice afin de dégager un tel montant. UN ولا يتسنى في هذه المرحلة تعيين الأنشطة، في إطار الأبواب 2 و 9 و 23 و 28 دال و 29 هاء، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين، للوفاء بالاحتياجات الإضافية التي تبلغ 000 572 دولار.
    Il n'est en effet pas possible à ce stade de recenser, parmi celles qui relèvent des chapitres 2, 9, 24, 29D et 29E du budget-programme de 2004-2005, des activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice afin de dégager un tel montant. UN ولا يتسنى في هذه المرحلة تعيين الأنشطة، داخل الأبواب 2 و 9 و 24 و 29 دال و 29 هاء، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين، للوفاء بالاحتياجات الإضافية التي تبلغ 600 573 دولار.
    Le Secrétaire général indique en outre qu'il n'est pas possible à ce stade de déterminer les activités au titre des chapitres 2 et 23 du projet de budget-programme qui pourraient être reportées, limitées ou modifiées au cours de cet exercice pour couvrir les dépenses supplémentaires (ibid., par. 72). UN كما يشير الأمين العام إلى أن من غير الممكن القيام في المرحلة الحالية بتحديد أنشطة في إطار البابين 2 و 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة يمكن إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين تلك لتلبية الاحتياجات الإضافية (المرجع نفسه، الفقرة 72).
    Le Comité a été informé que le Bureau des affaires de désarmement avait passé en revue toutes les activités qui devaient encore être menées à bien avant la fin de l'exercice, lesquelles étaient toutes des activités prescrites par les organes délibérants et qui ne pouvaient pas être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. UN وأُبلغت اللجنة بأن مكتب شؤون نزع السلاح استعرض جميع الأنشطة التي لا يزال يتعين تنفيذها خلال الفترة المتبقية من فترة السنتين، وأن جميع هذه الأنشطة هي عبارة أن أنشطة صدر بها تكليف ولا يمكن إلغاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين.
    Il n'est pas possible à ce stade de déterminer, parmi les activités prévues au chapitre 22 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, celles qui devraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. UN 20 - ولا يمكن في هذه المرحلة تحديد الأنشطة التي يمكن إلغاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين داخل الباب 22 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Le Secrétaire général indique qu'à ce stade il est impossible de recenser les activités inscrites aux chapitres correspondants du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours dudit exercice. UN 9 - يشير الأمين العام إلى أنه يتعذر في المرحلة الراهنة تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين.
    Il n'a pas été possible à ce jour de déterminer les activités imputées au chapitre 9 ou au chapitre 27 D qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice biennal. UN 26 - وحتى تاريخه، لم يكن بالمستطاع تحديد أنشطة، تحت الباب 9 أو الباب 27 دال، يمكن أن يشملها الإلغاء أو الإرجاء أو الحذف أو التعديل خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus