"ou par voie de" - Traduction Français en Arabe

    • أو من خلال
        
    • أو بإصدار
        
    46. La structure des salaires est établie par profession et non par secteur industriel ou par voie de négociation collective, et est appliquée avec rigidité, indépendamment de l'expérience du travailleur, de ses qualifications ou de son rendement. UN ٤٦ - ويتحدد هيكل المرتبات حسب المهنة، وليس حسب الصناعة أو من خلال التفاوض الجماعي، ويجري تطبيقه بطريقة جامدة بصرف النظر عن خبرة العامل أو مؤهلاته أو أدائه.
    59. La structure des salaires est établie par profession et non par secteur industriel ou par voie de négociation collective, et est appliquée avec rigidité, indépendamment de l'expérience du travailleur, de ses qualifications ou de son rendement. UN ٩٥- ويتحدد هيكل اﻷجور حسب المهنة، وليس حسب الصناعة أو من خلال التفاوض الجماعي، ويطبق بطريقة جامدة بصرف النظر عن خبرة العامل أو مؤهلاته أو أدائه.
    L'expression publique, orale ou par voie de presse, dans des écrits, des représentations ou par d'autres moyens, d'idées injurieuses pour des individus ou groupes d'individus fondées sur la race, l'origine nationale ou les convictions religieuses constitue également un acte délictueux. UN كذلك يعاقب القانون على التعبير علانية إما بالكلام أو من خلال الصحافة أو النصوص المكتوبة أو الصور أو أية وسيلة أخرى عن الأفكار المسيئة ضد أي فرد أو جماعة على أساس العنصر أو الأصل القومي أو المعتقد الديني.
    Constatant les progrès réalisés par les États dotés d'armes nucléaires dans la réduction de ces armes, à titre unilatéral ou par voie de négociation, notamment dans le cadre du processus START, ainsi que les efforts déployés par la communauté internationale en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires, UN وإذ تعترف بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية في مجال خفض حجم أسلحتها النووية إما من طرف واحد أو من خلال المفاوضات، بما في ذلك المحادثات المتعلقة بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية، والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في سبيل نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها،
    2. Condamne en particulier toute action ou tentative de la part d'États ou d'autorités publiques visant à légaliser, autoriser ou tolérer la torture, quelles que soient les circonstances, y compris pour des motifs de sécurité nationale ou par voie de décision judiciaire, et exhorte les États à veiller à ce que tous ceux qui se livrent à de tels actes en soient tenus responsables; UN 2- يدين على وجه الخصوص أي عمل أو محاولة من الدول أو الموظفين العموميـين لشرعنة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أو الإذن بذلك أو قبوله أياً كانت الظروف، بما في ذلك لدواعـي الأمن القومي أو بإصدار قرارات قضائيـة، ويحث الدول على ضمان المحاسبة على ارتكاب كل تلك الأعمال؛
    Pour ce qui est de la sélection, des rapports et de l'évaluation, les centres de responsabilité fonctionnelle, c'est-à-dire le Département de l'appui aux missions, le Bureau des affaires militaires et la Division de la police, sélectionneraient dans leurs domaines respectifs ou par voie de recrutement et de formation en coordination avec le chef d'équipe, des candidats appropriés aux équipes opérationnelles intégrées. UN 51 - وفيما يتعلق بترتيبات الاختيار والإبلاغ وتقييم الأداء، فإن مراكز المسؤولية الفنية - إدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة - ستحدد المرشحين المناسبين للأفرقة التنفيذية المتكاملة إما من مناطقها أو من خلال التعيين والتدريب بالتنسيق مع قادة الأفرقة.
    d) Planifie, administre et coordonne l'utilisation de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et veille à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoirs ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN )د( تخطيط وإدارة وتنسيق استخدام جميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب اﻷخرى لﻷمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    c) Planifie, gère et coordonne l'utilisation de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et veille à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (ج) تخطيط وإدارة وتنسيق جميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب الأخرى للأمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    c) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    c) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    c) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    Le Japon estime que tous les États dotés de l'arme nucléaire devraient réduire leurs arsenaux nucléaires et espère qu'ils entreprendront, à titre unilatéral ou par voie de négociation, de nouvelles réductions de ces arsenaux, sans attendre l'application des réductions par les États-Unis et la Fédération de Russie. UN وتعتقد اليــابان بأنه ينبغي أن تعمل الدول الحائزة لأسلحة نووية جميعها على خفض ترساناتها النووية، وتأمل في أن تقوم الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية، من طرف واحد أو من خلال مفاوضات، بإجراء مزيد من التخفيضات على ترساناتها النووية دون انتظار لتنفيذ التخفيضات التي جرى التعهد بها من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Le Japon estime que tous les États dotés de l'arme nucléaire devraient réduire leurs arsenaux nucléaires et espère qu'ils entreprendront, à titre unilatéral ou par voie de négociation, de nouvelles réductions de ces arsenaux, sans attendre l'application des réductions par les États-Unis et la Fédération de Russie. UN وتعتقد اليــابان بأنه ينبغي أن تعمل الدول الحائزة لأسلحة نووية جميعها على خفض ترساناتها النووية، وتأمل في أن تقوم الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية، من طرف واحد أو من خلال مفاوضات، بإجراء مزيد من التخفيضات على ترساناتها النووية دون انتظار لتنفيذ التخفيضات التي جرى التعهد بها من جانب الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    d) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (د) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب الأخرى للأمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    c) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    c) Veille à une gestion avisée de toutes les ressources qui sont mises à la disposition de l'Organisation et à leur bonne utilisation, directement ou par voie de délégation de pouvoir ou d'instructions à d'autres bureaux de l'Organisation au Siège et hors Siège; UN (ج) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، فضلا عن استعمالها بفعالية وكفاءة، إما مباشرة أو من خلال تفويض السلطة أو إصدار التعليمات أو كليهما إلى مكاتب الأمم المتحدة الأخرى بالمقر وخارجه؛
    Ces mesures vont dans le sens de la poursuite du processus de désarmement nucléaire au-delà de START III et de réductions plus importantes des armes nucléaires par tous les États dotés de telles armes, unilatéralement ou par voie de négociations, en vue de l'élimination de ces armes. UN وتتمثل هاتان الخطوتان في مواصلة عملية نـزع السلاح النووي فيما بعد تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحـد منها (ستارت-3)، وقيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بإجراء تخفيضات أعمق أثرا في هذه الأسلحة، سواء انفراديا أو من خلال المفاوضات التي تجريها فيما بينها، في إطار العملية الرامية إلى القضاء عليها قضاء مبـرمـا.
    2. Condamne en particulier toute action ou tentative de la part d'États ou d'autorités publiques visant à légaliser, autoriser ou tolérer la torture, quelles que soient les circonstances, y compris pour des motifs de sécurité nationale ou par voie de décision judiciaire, et exhorte les États à veiller à ce que tous ceux qui se livrent à de tels actes en soient tenus responsables; UN 2- يدين على وجه الخصوص أي عمل أو محاولة من الدول أو الموظفين العموميين لشرعنة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أو الإذن بذلك أو قبوله أياً كانت الظروف، بما في ذلك لدواعي الأمن القومي أو بإصدار قرارات قضائية، ويحث الدول على ضمان المحاسبة على ارتكاب كل تلك الأعمال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus