"ou plans" - Traduction Français en Arabe

    • أو خطط
        
    • أو الخطط
        
    • خطط أو
        
    • أو خطة
        
    • خططا أو
        
    Un grand nombre des politiques ou plans d'action nationaux nouveaux ou révisés comprenaient de meilleurs mécanismes de contrôle, surtout depuis 2000. UN وشمل العديد من السياسات أو خطط العمل الوطنية الجديدة أو المنقحة تعزيز آليات الرصد وخاصة منذ سنة 2000.
    Dans cet ordre d'idées, les pays devraient soutenir les stratégies ou plans d'action nationaux tendant à : UN وتمشيا مع ذلك، ينبغي للبلدان أن توفر الدعم للاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية الرامية إلى:
    Des plans, politiques ou plans d'action nationaux en matière d'énergie existent dans au moins 22 petits États insulaires en développement. UN وتوجد بالفعل خطط أو سياسات أو خطط عمل وطنية في ما لا يقل عن 22 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Quelques pays seulement n'ont pas de plans de gestion intégrés et de développement durable des zones côtières en tant que telles, mais les législations nationales ou les stratégies ou plans nationaux de développement durable semblent bien couvrir les zones côtières. UN وثمة عدد قليل من البلدان ليست لديها خطط إدارة متكاملة وتنمية مستدامة للمناطق الساحلية بالذات، ولكن التشريعات الوطنية والاستراتيجيات أو الخطط اﻹنمائية تغطي فيما يبدو المناطق الساحلية بصفة مرضية.
    2010-2011 : 2 politiques, programmes ou plans UN الفترة 2010-2011: 2 من السياسات أو البرامج أو الخطط
    Ainsi, plus de 3300 accords ou plans d'action ont déjà été déposés au 15 octobre 2013. UN فحتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013 كان قد تم إيداع أكثر من 300 3 اتفاق أو خطة عمل.
    En ce qui concerne le sous-programme 1.4, Affaires du Conseil de sécurité, le Conseil n’examine pas les objectifs ou plans de travail du Département. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٤، شـــؤون مجلس اﻷمـــن، لا يستعرض المجلس أهداف أو خطط عمل اﻹدارة.
    ou plans d'action nationaux 48 - 59 15 UN المتابعة التي تضطلع بها الحكومات: الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية
    Informations nouvelles sur les mesures supplémentaires par exemple, pratiques nationales ou plans de mise en œuvre prises depuis la présentation du dernier rapport : UN أي معلومات أخرى أو خطوات إضافية تشمل، على سبيل المثال، ما استجد من ممارسات وطنية أو خطط تنفيذية منذ التقرير الأخير:
    Dans certains pays, ces trois aspects sont couverts par le plan stratégique national d'ensemble. Dans d'autres, il existe des stratégies ou plans spécifiques pour le développement durable ou des programmes Action 21 nationaux. UN وفي بعض البلدان، تندرج الجوانب الثلاثة جميعها في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية الشاملة، بينما توجد في بلدان أخرى استراتيجيات أو خطط نوعية للتنمية المستدامة، أو جداول أعمال وطنية للقرن 21.
    3. À ces conférences préparatoires, ont été adoptés les plates-formes ou plans d'action régionaux suivants, dont le texte sera publié dans des additifs au présent document : UN ٣ - واعتمدت هذه المؤتمرات التحضيرية المناهج أو خطط العمل اﻹقليمية التالية، التي ستصدر على هيئة إضافات لهذه الوثيقة:
    284. Il a noté l'absence de mesures ou plans qui permettraient aux hommes de partager équitablement les responsabilités parentales avec les femmes. UN ٤٨٢ - وأشارت اللجنة إلى عدم وجود تدابير أو خطط تمكن الرجل من المشاركة في مسؤوليات اﻷبوة على قدم المساواة مع المرأة.
    298. Il faudrait encourager les organisations non gouvernementales à contribuer à la conception et à l'application de ces stratégies ou plans d'action nationaux. UN ٢٩٨ - ويلزم تشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية.
    298. Il faudrait encourager les organisations non gouvernementales à contribuer à la conception et à l'application de ces stratégies ou plans d'action nationaux. UN ٢٩٨ - ويلزم تشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية.
    D'autres modèles prévoient que les stratégies ou plans sectoriels de conservation élaborés seront liés par exemple à la santé, à la biodiversité ou à la désertification. UN ووجدت أيضا نماذج جرى فيها وضع استراتيجيات للحفظ أو خطط قطاعية ذات صلة تتعلق على سبيل المثال، بالصحة والتنوع اﻷحيائي والتصحر.
    ou plans d'action nationaux UN هاء - المتابعة التي تضطلع بها الحكومات: الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية
    L'importance de l'existence de mécanismes efficaces au niveau national est soulignée au paragraphe 296. Le paragraphe 297 exhorte les gouvernements à mettre au point leurs stratégies ou plans d'application du Programme d'action avant la fin de 1996. UN وأكدت الفقرة ٢٩٦ من المنهاج أهمية وجود آلية وطنية فعالة في هذا المجال، ودعت الفقرة ٢٩٧ الحكومات إلى وضع استراتيجياتها أو خطط عملها بحلول نهاية عام ١٩٩٦.
    2012-2013 (estimation) : 3 politiques, programmes ou plans UN التقديرات للفترة 2012-2013: 3 من السياسات أو البرامج أو الخطط
    2014-2015 (objectif) : 4 politiques, programmes ou plans UN الهدف في الفترة 2014-2015: 4 من السياسات أو البرامج أو الخطط
    Ces stratégies ou plans nationaux devraient permettre de coordonner l'approche équilibrée combinant mesures de réduction de la demande et mesures de réduction de l'offre. UN وينبغي للاستراتيجيات أو الخطط الوطنية أن تنسّق النهج المتوازن بين تدابير خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة وتدابير خفض المعروض من هذه المخدرات.
    Réaffirmant qu'il est important d'arrêter et d'appliquer des stratégies ou plans nationaux de lutte contre le blanchiment du produit du crime, UN وإذ يؤكّد مجدّدا على أهمية وضع وتنفيذ خطط أو استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل عائدات الجريمة،
    Au 31 mars 2005, 20 plans conjoints ou plans stratégiques conjoints avaient été signés. UN 351- تعليقات الإدارة - جرى حتى 31 آذار/مارس 2005، التوقيع على 20 عملية تخطيط مشتركة أو خطة استراتيجية مشتركة.
    Il ressort que tous les pays, sauf trois, ont dans ce secteur des stratégies ou plans nationaux qui ont été intégrés dans un plan national général. UN ويبدو أن لدى جميع البلدان عدا ثلاثة خططا أو استراتيجيات وطنية تشمل القطاع، وقد أدمِجت هذه الخطط في خطة وطنية أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus