"ou plus d'" - Traduction Français en Arabe

    • أو أكثر من
        
    • أو أكثر في
        
    • أو المزيد من
        
    • التعاقد معه بمبلغ لا يقل
        
    Même 10 années ou plus d'une croissance économique légèrement plus rapide que dans les pays développés ne suffisent pas nécessairement à combler l'écart avec ces derniers autant que les décideurs le souhaiteraient. UN وحتى مضي عشر سنوات أو أكثر من النمو النسبي الصغير قد لا يضيق الفجوة بالقدر الذي قد يريده راسمو السياسات.
    iii) les colis contenant 0,1 kg ou plus d'hexafluorure d'uranium; UN ' ٣ ' الطرود التي تحتوي ١,٠ كغم أو أكثر من سادس فلوريد اليورانيوم؛
    6.4.22.1 Les modèles de colis contenant 0,1 kg ou plus d'hexafluorure d'uranium sont agréés comme suit : UN ٦-٤-٢٢-١ اعتماد تصاميم الطرود المحتوية على ١,٠ كيلوغرام أو أكثر من سادس فلوريد اليورانيوم تتطلب ما يلي:
    6.4.6.2 Chaque colis conçu pour contenir 0,1 kg ou plus d'hexafluorure d'uranium doit être conçu de façon à satisfaire aux prescriptions ci-après : UN ٦-٤-٦-٢ ويجب أن يصمم كل طرد يحتوي ١,٠ كغ أو أكثر من سادس فلوريد اليورانيوم بطريقة تستوفي الاشتراطات التالية:
    Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations. UN وأوضح 26 في المائة من المشتركين في الاستقصاء أنهم اختبروا العنف مرة أو أكثر في علاقاتهم الخاصة.
    Il voulait arrêter ou plus d'argent. Open Subtitles ربّما أراد الإنسحاب أو المزيد من المال.
    6.4.6.3 Les colis conçus pour contenir 0,1 kg ou plus d'hexafluorure d'uranium ne doivent pas être équipés de dispositifs de décompression. UN ٦-٤-٦-٣ ولا تزود الطرود المصممة لاحتواء ١,٠ كغ أو أكثر من سادس فلوريد اليورانيوم بأجهزة لتخفيف الضغط.
    En se fondant sur le principe de la justice et de l'équité dans les négociations entre États, la Malaisie est d'avis que ces négociations entre deux, ou plus, d'États demandeurs doivent être menées sur la base de l'égalité et du respect mutuel. UN ونعتقد أنــه لدى السعي لتطبيق مبدأ العدالة والانصاف في المفاوضات بين الدول، فإن المفاوضات بين دولتين أو أكثر من الدول التي لديها مطالبات وطنية ينبغي أن تجري على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    Nul ne peut siéger au Conseil d'administration s'il est cadre ou employé d'une banque opérant par l'intermédiaire de bureaux au Kosovo ou s'il détient 5 % ou plus d'une participation dans une banque. UN لا يجوز ﻷي شخص العمل في مجلس اﻹدارة إذا كان موظفا أو مستخدما في مصرف يعمل عن طريق مكاتب له موجودة في كوسوفو أو إذا كان مالكا مستفيدا لحصة تبلغ ٥ في المائة أو أكثر من اﻷسهم في مصرف ما. البند ١٢
    6. Redressement de deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises UN 6- إعادة تنظيم عضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت
    Chapeau - " deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises " UN المقدّمة " اثنين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت "
    64. Le maintien des mots " concernant deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises " sans les crochets dans les deux projets de recommandations a été généralement appuyé. UN 64- وحظي بالتأييد بوجه عام اقتراح بالإبقاء على عبارة " التي تشمل اثنين أو أكثر من أعضاء مجموعة منشآت " دون معقوفتين في كلا مشروعي التوصيتين.
    8. Redressement de deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises - projets de recommandations 238 et 239 UN 8- إعادة تنظيم عضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت - مشروعا التوصيتين 238 و239
    Toutefois, on compte que la quantité de mercure récupéré à partir des sources où il existe sous forme de sous-produit pourrait facilement augmenter de 50 % ou plus d'ici à 2015. UN وعلى الرغم من ذلك من المتوقع بحلول عام 2015 أن يزداد الزئبق المستعاد من مصادر المنتجات الثانوية بسهولة ليبلغ 50٪ أو أكثر من المحتوى الزئبقي.
    2. Aluminiures de titane contenant 10 % en poids ou plus d'aluminium, et au moins un élément d'alliage additionnel; UN 2 - ألومينيدات التيتانيوم المحتوية على 10 وزنات مئوية أو أكثر من الألومنيوم وعلى عنصر إشابي إضافي واحد على الأقل؛
    Les travaux à mener dans la région sont exécutés par l'entremise de deux bureaux locaux ou plus, d'égal statut, à raison d'au moins un sur le territoire de chacune des Parties. UN سيضطلع بالعمل في المنطقة من خلال مكتبين أو أكثر من المكاتب الميدانية المتساوية في المركز، يوجد واحد منها على الأقل في أرض كل طرف من الأطراف.
    9. Redressement de deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises UN 9- إعادة تنظيم عضوين أو أكثر من أعضاء المجموعة
    En septembre 1994, la loi relative aux drogues dangereuses a été modifiée pour autoriser les tribunaux à saisir les biens des personnes condamnées à deux ans ou plus d'emprisonnement pour des délits liés à la drogue. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، تم تعديل قانون المخدرات الخطرة من أجل تخويل المحاكم سلطة مصادرة ممتلكات أي شخص يحكم عليه بالسجن لمدة عامين أو أكثر من جراء تهم تتعلق بالمخدرات.
    En ce qui concerne le niveau d'instruction, le ratio hommes - femmes pour les personnes ayant 13 années ou plus d'instruction à leur actif égale 55,4 %. UN وفيما يتعلق بأعوام الدراسة فإن الفارق في الأجر يصل إلى 55.4 في المائة بين من قضوا 13 عاما أو أكثر في الدراسة.
    Le premier est l'approche évolutionniste permettant à deux pays ou plus d'entreprendre des projets tout en laissant aux autres la possibilité de s'y associer lors des phases ultérieures lorsque ces derniers jugeront utile de le faire. UN اﻷول هو النهج التطوري، حيث يبدأ بَلَدان أو أكثر في تنفيذ المشاريع مع ترك الباب مفتوحا للبلدان اﻷخرى للانضمام في مراحل لاحقة عندما تجد ذلك مناسبا.
    Et bien c'est ça ou plus d'argent! Open Subtitles إما هذا أو المزيد من المال!
    De plus, le Bureau s'emploie actuellement à confirmer la viabilité d'un fournisseur auprès duquel il a l'intention d'effectuer pour 100 000 dollars ou plus d'achats. UN وفضلا عن ذلك، يتخذ المكتب اﻵن اﻹجراء اللازم للتوثق من ملاءة المورد الذي يريد التعاقد معه بمبلغ لا يقل عن ٠٠٠ ١٠٠ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus