"ou pourquoi" - Traduction Français en Arabe

    • أو لماذا
        
    • أو لمَ
        
    • او لماذا
        
    • أو السبب
        
    • أو لما
        
    • أو ماذا
        
    • أو سبب
        
    • أو كيف
        
    • أَو لماذا
        
    • أو لم
        
    • ولا السبب
        
    • لماذا أو
        
    ou pourquoi vous pensez pouvoir venir à moi, mais j'ai besoin de ce travail. Open Subtitles أو لماذا تعتقدين أنه يمكنك اللجوء إلي لكنني أحتاج لهذه الوظيفة
    Vous ignorerez ce que vous faites là ou pourquoi vous luttez contre les Moines. Open Subtitles أنت لن تعرف ماذا تفعل هنا أو لماذا تعمل ضد الرهبان.
    Je ne sais pas où tu es, putain, ou pourquoi tu crois pouvoir fuir le FBI, mais tu ferais mieux de revenir avant... Open Subtitles لا أعرف مكانكَ أو لماذا تعتقد أنّ بوسعكَ الفرار من المباحث ولكن يجدر بكَ أن تعود إلى هنا
    La Zygon ne sait sûrement pas qu'elle l'a envoyé, ou pourquoi son tir a loupé. Open Subtitles لا أظن الزيغون أدركت بأنها أرسلتها أو لمَ أخطأت الهدف بالبازوكا
    Ça l'est quand on ne sait pas qui il est ou pourquoi il fait ça. Open Subtitles حسناً ، إنه عندما لا نعرف من هو أو لماذا يفعلون هذا
    Qu’en est-il des coûts ? Pourquoi tous les pays ne rejoignent-ils pas des zones de monnaie unique, ou pourquoi ne pas créer une seule monnaie mondiale, comme le suggère le lauréat du Nobel Robert Mundell ? News-Commentary لماذا إذن لا تسارع كل الدول إلى الانضمام إلى مناطق عملات موحدة، أو لماذا لا ننشئ عملة عالمية موحدة، كما اقترح روبرت مونديل الحائز على جائزة نوبل؟
    je ne sais pas qui vous êtes ou pourquoi vous faites ça. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنتما أو لماذا تفعلان ذلك
    Je n'ai aucun indice indiquant ce qui s'est passé ou pourquoi, ou à qui je peux faire confiance. Open Subtitles عن كيف لأي هذا حدث أو لماذا او من المفترض أن اثق به
    Si on y pense, si on mourrait tous maintenant, notre famille ne saurait même pas comment ou pourquoi ou même qu'on ait bossé ici. Open Subtitles لذا، إذا فكرت بذلك، إذا متنا جميعاً الآن، حتى العائلة لن تعرف كيف أو لماذا
    Je ne sais pas où tu es ou pourquoi tu ne répond pas à mes appels, mais nous avons besoin de toi. Open Subtitles لا أعرف أين أنت أو لماذا لا تجيب ولكننا نحتاجك هنا
    Qui il paye, ou pourquoi, ça je n'en sais rien. Open Subtitles من الذي يدفع له أو لماذا لا أعلم
    Peu importe qui j'ai été, ou pourquoi je suis venu ici. Open Subtitles بغض النظر عمن لقد أو لماذا جئت إلى هنا،
    Je ne sais pas qui il est ou pourquoi tu lui as fait confiance, mais c'était une erreur. Open Subtitles أنا لا أعرف من هو أو لماذا يثق به، ولكنه كان خطأ.
    Je ne vois pas pourquoi un employé d'Angus aurait une liste de marins décédés, du matériel top secret, ou pourquoi il me les aurait apportés. Open Subtitles على لائحة تحتوي على أسماء أفراد بحرية موتى، بعض المواد السرية، أو لماذا أراد إحضارهم إليّ.
    Ça n'explique pas pourquoi Whitney avait besoin de dynamite ou pourquoi elle a été empoisonnée. Open Subtitles لكن ذلك لا يشرح لماذا أرادت الديناميت أو لماذا سممت
    Excusez-moi. Personne ne m'a dit qui il est ou pourquoi il est si important. Open Subtitles المعذرة، لم يخبرني أحد هنا من يكون هذا أو لمَ هو مهم جدّاً.
    Je ne sais pas comment ou pourquoi, mais quelque chose l'incite à se bouger les fesses. Open Subtitles لا اعرف كيف او لماذا ولكن هناك شيء اوقد ناراً بداخله
    Ca doit être très dur de ne pas savoir qui a fait ça ou pourquoi... Open Subtitles إنه مؤلم بالتأكيد عدم معرفة الفاعل أو السبب
    Vous n'avez aucune idée de qui m'a tiré dessus ou pourquoi ? Open Subtitles ليس لديكَ فكرة عمن أطلق النار علي؟ أو لما فعل ذلك؟ لا دليل؟
    ou pourquoi pas cette nouvelle attraction de parc a theme.. Open Subtitles أو ماذا عن هذه الفكرة لقطار ملاهي لمتنزة...
    Maintenant que nous avons plusieurs montres qui fonctionnent nous sommes capable de voir un modèle de comment ou pourquoi le suspect change les heures. Open Subtitles الان,بما أنه لدينا بضع ساعات تعمل فقد نتمكن من رؤية نمط بطريقة أو سبب تغيير الجاني للوقت
    Je ne suis pas sûr pourquoi je devrais ou pourquoi vous le penseriez. Open Subtitles لست متأكد كيف يمكني أو كيف تظن أنه يمكني
    Vous avez idée de qui a fait ça ou pourquoi? Open Subtitles أيّ فكرة التي عَمِلتْ هذه أَو لماذا هم يُضايقونَ؟
    Pourquoi ne suis pas allée parler à Paul pour t'aider, ou pourquoi je ne t'ai pas empêchée de franchir la balustrade ? Open Subtitles أو لم لم أوقفك من الذهاب فوق السور؟
    Ou comment ou pourquoi, mais je suis reconnaissante de faire partie de la vôtre. Open Subtitles ولا الزمان ولا السبب لكنّي ممتنة جدًا بأن أكون جزءً من حيواتكم.
    Je ne lui ai pas dit comment ou pourquoi ou qui était responsable. Open Subtitles ... لم أخبره كيف أو لماذا أو من كان مسؤولاً عما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus