Pendant cette session, le Conseil a pris note de la déclaration du Recteur et du rapport du Conseil ainsi que des différents rapports des centres ou programmes de recherche et de formation de l'UNU. | UN | وخلال الدورة، أحاط المجلس علما ببيان رئيس الجامعة والتقرير الذي قدمه إلى المجلس وكذلك بتقارير كل من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة. |
Des contributions sur la base d'engagements nouveaux ou existants destinées aux centres ou programmes de recherche et de formation de l'UNU ainsi que de modestes contributions de fonctionnement ont également été reçues pendant la même période. | UN | وخلال العام وردت مساهمات استنادا إلى تبرعات معلنة جديدة وقائمة لمراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة، كما وردت مساهمات تشغيلية متواضعة. |
En tout, plus de 100 manifestations académiques se sont déroulées au siège de l'UNU et dans les centres ou programmes de recherche et de formation, ou ailleurs sous leurs auspices. | UN | ويبلغ مجموع المناسبات اﻷكاديمية التي عقدت في مقر جامعة اﻷمم المتحدة وفي مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة أو غيرها من المواقع المشمولة برعايتها ما يزيد على ١٠٠ مناسبة. |
Une autre recommandation essentielle du rapport concernait le renforcement du Centre de l'Université dans son rôle clef de mécanisme de coordination des centres ou programmes de recherche et de formation de l'UNU. | UN | وتمثلت توصية رئيسية أخرى للتقرير في زيادة تعزيز مركز جامعة اﻷمم المتحدة في مهمته الرئيسية بوصفه آلية تنسيقية للبرامج اﻷكاديمية للجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب. |
Une des grandes raisons de cette expansion tient à la vigueur de plus en plus créative de certains de ses centres ou programmes de recherche et de formation. | UN | ويعود أحد أسباب اتساع نطاق اﻷنشطة البرنامجية للجامعة إلى تزايد النشاط اﻹبداعي في بعض مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها. |
Comme il a été relevé à maintes reprises, la création des centres ou programmes de recherche et de formation pourrait être considérée comme un moyen commode pour ne pas dire intéressé d'attirer des contributions au Fonds de dotation de la part des gouvernements qui accueillent les entités concernées. | UN | وعلى نحو ما لوحظ بشكل متكرر، فإن إنشاء مراكز وبرامج البحث والتدريب يمكن اعتباره ذريعة، إن لم يكن وسيلة نفعية، لجذب الاشتراكات إلى صندوق الهبات من الحكومات المضيفة للكيانات المعنية. |
Le Comité a noté qu'au nombre des initiatives de l'Administration figurait la réalisation de six études de faisabilité préalables à l'établissement de six nouveaux centres ou programmes de recherche et de formation. | UN | 21- لاحظ المجلس أن من بين مبادرات الإدارة الجديدة إجراء ست دراسات جدوى كشرط لإنشاء ستة مراكز بحث وبرامج وتدريب أخرى. |
Pendant cette session, le Conseil a pris note de la déclaration du recteur et du rapport du Conseil ainsi que des différents rapports des centres ou programmes de recherche et de formation de l’UNU. | UN | وخلال الدورة، أحاط المجلس علما ببيان رئيس الجامعة والتقرير الذي قدمه إلى المجلس وكذلك بتقارير كل من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة. |
Des contributions sur la base d’engagements nouveaux ou existants destinées aux centres ou programmes de recherche et de formation de l’UNU ainsi que de modestes contributions de fonctionnement ont également été reçues pendant la même période. | UN | وخلال العام وردت مساهمات استنادا إلى تبرعات معلنة جديدة وقائمة لمراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة، كما وردت مساهمات تشغيلية متواضعة. |
En tout, plus de 100 manifestations académiques se sont déroulées au siège de l’UNU et dans les centres ou programmes de recherche et de formation, ou ailleurs sous leurs auspices. | UN | ويبلغ مجموع المناسبات اﻷكاديمية التي عقدت في مقر جامعة اﻷمم المتحدة وفي مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة أو غيرها من المواقع المشمولة برعايتها ما يزيد على ١٠٠ مناسبة. |
Le Centre de l'Université a formulé, en coopération avec les centres ou programmes de recherche et de formation de l'UNU, l'avant-projet de la troisième perspective à moyen terme de l'Université (1996-2001). | UN | ووضع مركز الجامعة، بالتعاون مع مراكز وبرامج البحوث والتدريب المشروع اﻷول للمنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة لتغطية الفترة ١٩٩٦-٢٠٠١. |
81. Pendant cette quarante-deuxième session, le Conseil a pris note de la déclaration du Recteur et du rapport du Conseil ainsi que des différents rapports des centres ou programmes de recherche et de formation de l’UNU. Il | UN | ٨١ - وخلال الدورة الثانية واﻷربعين، أحاط المجلس علما ببيان رئيس الجامعة والتقرير الذي قدمه إلى المجلس وكذلك بتقارير كل من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة. |
Le Centre de l’Université a formulé, en coopération avec les centres ou programmes de recherche et de formation de l’UNU, l’avant-projet de la troisième perspective à moyen terme de l’Université (1996-2001). | UN | ووضع مركز الجامعة، بالتعاون مع مراكز وبرامج البحوث والتدريب المشروع اﻷول للمنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة )١٩٩٦-٢٠٠١(. |
En examinant les rapports qui lui étaient soumis, le Conseil a souligné qu'il était nécessaire que le Recteur et le Directeur des centres ou programmes de recherche et de formation de l'UNU procèdent plus systématiquement à l'établissement de rapports sur les activités de l'Université, ce qui en faciliterait l'évaluation critique par le Conseil, sur les plans quantitatif et qualitatif. | UN | وفي معرض نظره في التقرير المقدم إليه، أشار المجلس إلى ضرورة قيام رئيس الجامعة ومدير مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة بتقديم تقارير على نحو أكثر انتظاما عن أعمال الجامعة مما يتيح للمجلس إجراء تقييم نقدي بدرجة أكبر وأكثر دقة لﻷنشطة التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة من الناحيتين الكمية والنوعية على السواء. |
224. Le Recteur a convoqué deux réunions de la Conférence des directeurs des centres ou programmes de recherche et de formation de l'UNU. | UN | ٢٢٤ - وعقد رئيس الجامعة اجتماعين لمؤتمر مديري مراكز وبرامج البحث والتدريب في جامعة اﻷمم المتحدة. |
Le recteur a convoqué deux réunions de la Conférence des directeurs des centres ou programmes de recherche et de formation de l’UNU. | UN | ٢٢٤ - وعقد رئيس الجامعة اجتماعين لمؤتمر مديري مراكز وبرامج البحث والتدريب في جامعة اﻷمم المتحدة. |
Comme on l'a fait remarquer dans les paragraphes qui précèdent, les moyens dont dispose le Centre de l'Université en matière de coordination se sont érodés peu à peu du fait de la limitation des ressources et de l'indépendance budgétaire de fait des centres ou programmes de recherche et de formation, qui sont principalement appuyés par le pays hôte et non par le Centre. | UN | وقد انخفضت بشكل تدريجي، على نحو ما ذُكر في الفقرات السابقة، قدرات مقر الجامعة على التنسيق كنتيجة لمحدودية الموارد وللاستقلال الفعلي في مجال الميزانية لدى مراكز وبرامج البحث والتدريب، التي تدعمها بشكل أساسي البلدان المضيفة لها وليس مقر الجامعة. |
83. Il ressort des échanges de vues entre les inspecteurs et les directeurs des centres ou programmes de recherche et de formation que les directeurs souhaitent tous que par principe, la cohésion au sein du système de l'UNU soit renforcée. | UN | ٨٣ - ويبين تبــادل وجهات النظر بين المفتشين ومديــري مراكز وبرامج البحث والتدريب أن هــؤلاء المديرين جميعا يؤيدون تعزيز الالتحام بمنظومة جامعة اﻷمم المتحدة باعتبار أن اﻷمر مسألة مبدأ. |
Dans une certaine mesure, c'est ainsi que s'y prennent déjà certains centres ou programmes de recherche et de formation, encore qu'il faille procéder avec la plus grande prudence pour ne pas entamer l'autonomie et l'intégrité académiques avec lesquelles l'Université équilibre l'offre et la demande. | UN | وقد قامت بذلك بالفعل، إلى حد ما، بعض مراكز وبرامج البحث والتدريب، رغم ضرورة الالتزام بالحذر البالغ من أجل تجنﱡب الانتقاص مما تتمتع به الجامعة من استقلال وتكامل أكاديميين في عملية الموازنة في معادلة العرض والطلب. |
Le Comité recommande à l'UNU de veiller à ce que les centres ou programmes de recherche et de formation établissent leurs budgets de manière à pouvoir calculer le montant total des dépenses afférentes à chaque projet, en les ventilant par objet de dépense, et utilisent pour ce faire le Système de gestion des finances, du budget et du personnel. | UN | 42- يوصي المجلس جامعة الأمم المتحدة بأن تكفل أن تعد مراكز وبرامج البحث والتدريب ميزانياتها على نحو يتيح للمشاريع أن تجمع النفقات على أساس المشروع وعلى أساس عنصر الإنفاق وأن تستخدم قدرة نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين لهذا الغرض. |
Le Comité recommande néanmoins à l'Administration de tenir compte des ressources disponibles lorsqu'elle décide d'établir de nouveaux centres ou programmes de recherche et de formation. | UN | 24- على الرغم من ذلك، يوصي المجلس الإدارة أن تراعي الموارد الموجودة لدى تقرير إنشاء مراكز بحث وبرامج وتدريب جديدة. |