"ou projet" - Traduction Français en Arabe

    • أو المشروع
        
    • أو مشروع
        
    • أو المشاريع
        
    • أو مشاريع
        
    • أو داخل المشروع نفسه
        
    En cas de réussite, cette action de sensibilisation concourrait à la mobilisation d'un soutien accru, additionnel ou complémentaire au plan, programme ou projet. UN وستكون عملية بث الوعي هذه عند نجاحها مفيدة في توليد الدعم الهام أو الإضافي أو المتزايد للخطة أو البرنامج أو المشروع.
    ∙ Opinion du secrétariat quant à l'opportunité du programme ou projet proposé. UN :: تقييم الأمانة لمدى استصواب الاضطلاع بالبرنامج أو المشروع المقترح.
    2. Page de couverture. Le numéro du projet est le même que celui du programme ou projet principal pour lequel il est prévu un AST. UN 2 - صفحة الغلاف - رقم المشروع هو نفسه رقم البرنامج أو المشروع الرئيسي الذي سيقدم له دعم الخدمات التقنية.
    Elle procurera aussi des techniques d'évaluation rapide pour chaque cas ou projet sélectionné. UN وسيتيح أيضاً تقنيات لإجراء تقييم سريع لكل حالة أو مشروع يجري انتقاؤهما.
    Coûts directement liés à un programme ou projet particulier UN :: تحدد التكاليف خصيصا لبرنامج أو مشروع معين
    Elles déterminent d'abord parmi les tâches présentées ci-après celles qui intéressent le programme ou projet. UN فعليها أولا أن تحدد أي المهام الواردة أدناه تنطبق على البرنامج أو المشروع.
    Noter la pertinence et la performance du programme ou projet en utilisant le barème suivant : UN يُقدر مدى صلة البرنامج أو المشروع وأداؤه باستخدام الدرجات التالية:
    Inscrire vos réponses dans la colonne correspondant à votre rôle dans l'exécution du programme ou projet. UN ضع إجابتك في العمود المقابل للدور الذي تضطلع به في البرنامج أو المشروع مجال التركيز الموضوعي
    7. Sur la base du plan de travail, notez la rapidité d'exécution du programme ou projet concernant : UN 7 - ما هو تقديركم، لملاءمة توقيت البرنامج أو المشروع استنادا إلى خطة عمله بالنسبة إلى:
    NOTATION GLOBALE DU PROGRAMME ou projet UN التقدير العـــــام للبرنـــــامج أو المشروع
    Les mesures prévues à cet égard sont récapitulées dans le tableau ci-après, par bureau et par fonction ou projet. UN ويرد وصفٌ موجزٌ لتلك الاحتياجات في الجدول أدناه، حسب مقر العمل والمهمة أو المشروع.
    Montant estimatif des ressources nécessaires pour la première phase du projet, par bureau et par fonction ou projet UN التقديرية من الموارد للفترة الأولى من المشروع، حسب مقر العمل والمهمة أو المشروع
    Par " approuvé et non attribué " on entend le solde des ressources disponibles pour un programme ou projet qui n'est pas encore inscrit à une ligne budgétaire précise. UN أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي الموارد المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة للميزانية.
    Par " approuvé et non attribué " on entend le solde des ressources disponibles pour un programme ou projet qui n'est pas encore inscrit à une ligne budgétaire précise. UN أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي اﻷموال المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة للميزانية.
    Plus particulièrement, les codes-objets doivent être utilisés dans la fiche de suivi des programmes et projets pour la description des objectifs d'un programme ou projet spécifique. UN بشكل أكثر تحديدا، يجب أن تستخدم رموز الغرض في ورقة البرنامج والمشروع لوصف الأهداف المقصودة من قبل برنامج أو مشروع معين.
    La mise en pratique de cette approche présuppose que chaque programme ou projet fasse partie du plan de développement dont le pays partenaire se sera doté et qu'il figure dans la liste de ses priorités. UN ومن الناحية العملية، يجب على كل برنامج أو مشروع أن يشكل جزءا من خطة التنمية في البلد ويجب أن يدرج في قائمة أولوياته.
    Lorsqu'un programme ou projet n'avance pas comme prévu, le bureau de pays du PNUD doit discuter avec ses partenaires des mesures à prendre pour améliorer la situation et soulever la question lors de l'examen tripartite suivant. UN وحينما لا ينفذ برنامج أو مشروع على النحو المقرر له، فإن على المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يناقش مع شركائه السبل الكفيلة بتحسين الوضع وأن يثير المسألة في الاستعراض الثلاثي التالي.
    Elle a déclaré qu'il n'y avait pas de conférence commune organisée pour les annonces de contributions avec le PNUD, dans la mesure où l'utilisation des fonds au PNUD devrait être par pays ou projet particulier. UN وذكرت الشعبة أنه لا يوجد مؤتمر لإعلان التبرعات ينظم بصورة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نظرا لأن استعمال الأموال في البرنامج الإنمائي ينبغي أن يكون مخصصا لقطر معيَّن أو مشروع معيَّن.
    Les États-Unis d'Amérique n'appuieront aucun programme ou projet qui exclurait les Guamiens qui ne seraient pas des Chamorros. UN ولا تؤيد الولايات المتحدة اﻷمريكية أي برنامج أو مشروع يستبعد سكان غوام من غير الشامورو.
    Par " approuvé et non attribué " on entend le solde des ressources disponibles pour un programme ou projet qui n'est pas encore inscrit à une ligne budgétaire précise. UN " أما المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل رصيد اﻷموال المتاحة للبرامج أو المشاريع التي لم يجر بعد إدراجها في أبواب معينة من الميزانية.
    Il est fondamental que tout programme destiné aux enfants-soldats s'intègre dans un programme ou projet déjà existant ou que l'on crée des programmes nouveaux auxquels participent tous les jeunes, pour éviter que les enfants en question se sentent à part. Parfois les familles de ces enfants meurent pendant la guerre. UN ولابد من أن تدرج البرامج المصممة لفائدتهم في برامج أو مشاريع قائمة من قبل، أو إدخال برامج جديدة يشارك فيها الجميع لتجنيبهم مشاعر العار. وفي بعض الحالات، تموت أسر الجنود اﻷطفال في الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus