c) Tout matériel ou bien qui n'est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans le pays même, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | )ج( أما أي معدات أو ممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة، فيجري التصرف فيها تجاريا داخل البلد، وفقا ﻷنظمة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها الموحدة؛ |
c) Tout matériel ou bien qui n’est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans le pays même, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | )ج( يتم التصرف تجاريا داخل البلد، وفقا ﻷنظمة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها الموحدة، في أي معدات أو ممتلكات غير لازمة ويكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة؛ |
c) Tout matériel ou bien qui n'est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans le pays même, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | )ج( وأي معدات أو ممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة، فيجري التصرف فيها تجاريا داخل البلد، وفقا ﻷنظمة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها الموحدة؛ |
a) De communiquer sans retard avec le plus proche représentant qualifié de l'État dont il a la nationalité ou qui est autrement habilité à établir cette communication ou, s'il s'agit d'une personne apatride, de l'État sur le territoire duquel cette personne a sa résidence habituelle; et | UN | (أ) في أن يتصل دون تأخير بأقرب ممثل مختص للدولة التي يحمل جنسيتها أو التي يحق له الاتصال بها لسبب آخر، أو الدولة التي يقيم فيها الشخص بصفة اعتيادية إذا كان من عديمي الجنسية، و |
Qui veut savoir qui sors avec qui, ou qui est fiancé à qui, ou qui a une sexe tape que personne ne va jamais, jamais voir? | Open Subtitles | أعني، من يهتمّ بمن يواعد من، أو من هو مخطوب لمن، أو من يملك شريط جنسي لممثل أو ممثلة لن يشاهده أحد؟ |
Par A1, on entend la valeur de l'activité de matières radioactives sous forme spéciale qui figure au tableau 2.7.7.2.1 ou qui est calculée comme indiqué en 2.7.7.2 et qui est utilisée pour déterminer les limites d'activité aux fins des prescriptions du présent Règlement. | UN | يعني الرمز " A1 " قيمة نشاط المادة المشعة ذات الشكل الخاص المدرجة في الجدول ٢-٧-٧-٢-١ أو مشتقة في ٢-٧-٧-٢ وتستخدم لتعيين حدود النشاط ﻷغراض اشتراطات هذه اللائحة. |
c) Tout matériel ou bien qui n'est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans le pays même, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | )ج( أما أي معدات أو ممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة، فيجري التصرف فيها تجاريا داخل البلد، وفقا ﻷنظمة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها الموحدة؛ |
c) Tout matériel ou bien qui n'est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans le pays même, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | )ج( وإذا كانت المعدات أو الممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة، فيجري التصرف فيها تجاريا داخل البلد، وفقا ﻷنظمة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها الموحﱠدة؛ |
a) Un intérêt de propriété actuel concernant une substance, une technologie ou un procédé (par exemple la propriété d'un brevet) qui doit être examiné dans le cadre d'une réunion ou de travaux, ou qui est lié d'une autre manière à leur objet; | UN | (أ) مصلحة قائمة عقارية قائمة حالياً في مادة أو تكنولوجيا أو عملية (مثلاً، ملكية لبراءة مسجلة) يقرر النظر فيها أثناء الاجتماع، أو تكون ذات الصلة بموضوع الاجتماع؛ |
a) Un intérêt de propriété actuel concernant une substance, une technologie ou un procédé (par ex. la propriété d'un brevet) qui doit être examiné dans le cadre d'une réunion ou de travaux, ou qui est lié d'une autre manière à leur objet; | UN | (أ) مصلحة قائمة عقارية قائمة حالياً في مادة أو تكنولوجيا أو عملية (مثلاً، ملكية لبراءة مسجلة) يقرر النظر فيها أثناء الاجتماع، أو تكون ذات الصلة بموضوع الاجتماع؛ |
a) Un intérêt de propriété actuel concernant une substance, une technologie ou un procédé (par exemple la propriété d'un brevet) qui doit être examiné dans le cadre d'une réunion ou de travaux, ou qui est lié d'une autre manière à leur objet; | UN | (أ) مصلحة عقارية قائمة حالياً في مادة أو تكنولوجيا أو عملية (مثلاً، ملكية لبراءة مسجلة) يقرر النظر فيها أثناء الاجتماع، أو تكون ذات الصلة بموضوع الاجتماع؛ |
a) Un intérêt de propriété actuel concernant une substance, une technologie ou un procédé (par ex. la propriété d'un brevet) qui doit être examiné dans le cadre d'une réunion ou de travaux, ou qui est lié d'une autre manière à leur objet; | UN | (أ) مصلحة قائمة عقارية قائمة حالياً في مادة أو تكنولوجيا أو عملية (مثلاً، ملكية لبراءة مسجلة) يقرر النظر فيها أثناء الاجتماع، أو تكون ذات الصلة بموضوع الاجتماع؛ |
c) Tout matériel ou bien qui n'est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans la zone d'opérations, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | (ج) وأي معدات أو ممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة فيتصرف فيها تجاريا في منطقة العمليات وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وإجراءاتها العادية؛ |
c) Tout matériel ou bien qui n'est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans la zone de l'opération, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | (ج) وأي معدات أو ممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة فيتصرف فيها تجاريا في منطقة العمليات وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وإجراءاتها الموحدة؛ |
a) Un intérêt de propriété actuel concernant une substance, une technologie ou un procédé (par ex. la propriété d'un brevet) qui doit être examiné dans le cadre d'une réunion ou de travaux, ou qui est lié d'une autre manière à leur objet; | UN | (أ) مصلحة قائمة عقارية قائمة حالياً في مادة أو تكنولوجيا أو عملية (مثلاً، ملكية لبراءة مسجلة) يقرر النظر فيها أثناء الاجتماع، أو تكون ذات الصلة بموضوع الاجتماع؛ |
c) Tout matériel ou bien qui n'est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans la zone de l'opération, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | (ج) وأي معدات أو ممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة فيتصرف فيها تجاريا في منطقة العمليات وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وإجراءاتها الموحدة؛ |
c) Tout matériel ou bien qui n'est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans la zone de l'opération, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | (ج) وأي معدات أو ممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة فيتصرف فيها تجاريا في منطقة العمليات وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وإجراءاتها الموحدة؛ |
c) Tout matériel ou bien qui n'est plus nécessaire, qui ne peut être cédé de la manière susmentionnée ou qui est en mauvais état sera vendu dans la zone de l'opération, conformément aux règles et procédures normales des Nations Unies; | UN | (ج) وأي معدات أو ممتلكات غير لازمة أو يكون التصرف فيها بالطرق المذكورة غير عملي أو تكون في حالة سيئة فيتصرف فيها تجاريا في منطقة العمليات وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وإجراءاتها الموحدة؛ |
a) De communiquer sans retard avec le plus proche représentant qualifié de l'État dont elle est ressortissante ou qui est autrement habilité à protéger les droits de ladite personne ou, s'il s'agit d'une personne apatride, de l'État sur le territoire duquel elle a sa résidence habituelle; | UN | (أ) أن يتصل دون تأخير بأقرب ممثل مختص للدولة التي يحمل جنسيتها أو التي يحق لها، في حالات أخرى، حماية حقوق ذلك الشخص، أو للدولة التي يقيم في إقليمها ذلك الشخص عادة إذا كان عديم الجنسية؛ |
a) De communiquer sans retard avec le plus proche représentant qualifié de l'État dont elle est ressortissante ou qui est autrement habilité à protéger les droits de ladite personne ou, s'il s'agit d'une personne apatride, de l'État sur le territoire duquel elle a sa résidence habituelle; | UN | (أ) أن يتصل دون تأخير بأقرب ممثل مختص للدولة التي يحمل جنسيتها أو التي يحق لها، في حالات أخرى، حماية حقوق ذلك الشخص، أو للدولة التي يقيم في إقليمها ذلك الشخص عادة إذا كان عديم الجنسية؛ |
Est-il possible qu'un pays commette une agression contre lui-même? Après la reconnaissance définitive de l'appartenance de Badme à l'Érythrée, faut-il avoir beaucoup d'imagination pour deviner qui a commis l'agression ou qui est victime de l'agression? | UN | هل يعقل أن يعتدي بلد على نفسه؟ بعد القطع بأن بادمي موجودة في إريتريا، هل يلزم قدر كبير من الخيال لمعرفة من الذي ارتكب العدوان أو من هو ضحية العدوان؟ وهل يجب أن يكافأ العدوان بإبطال قرار نهائي وملزم؟ |