"ou réunions" - Traduction Français en Arabe

    • أو اجتماعات
        
    • أو الاجتماعات
        
    • أو اجتماعاتها
        
    • أو اللقاءات
        
    • ومحاضرات واجتماعات
        
    Dans l'intervalle, des réunions de comités techniques ou réunions d'experts pourront au besoin être organisées sur des questions données. UN وقد تدعى اللجان التقنية أو اجتماعات الخبراء لتداول مواضيع محددة بين فترات انعقاد هذه المؤتمرات.
    Cet objectif peut être atteint par des ateliers ou réunions tenus à intervalles réguliers, le premier devant être organisé deux ans après la mise en place du réseau de zones témoins; UN ويمكن تحقيق ذلك بعقد حلقات عمل أو اجتماعات على فترات منتظمة، على أن يعقد أولها بعد سنتين من تنفيذ شبكة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة؛
    Cet objectif peut être atteint par des ateliers ou réunions tenus à intervalles réguliers, le premier devant être organisé deux ans après la mise en place du réseau de zones témoins; UN ويمكن تحقيق ذلك بعقد حلقات عمل أو اجتماعات على فترات منتظمة، على أن يعقد أولها بعد سنتين من تنفيذ شبكة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة؛
    :: Organiser différentes consultations aux niveaux local et national ( < < Dinika santatra > > ou réunions préliminaires et Conférence nationale); UN :: إجراء مشاورات مختلفة على الصعيدين المحلي والوطني أو الاجتماعات التمهيدية والمؤتمر الوطني؛
    Des conférences ou réunions préparatoires sont très utiles. UN فالمداولات أو الاجتماعات التحضيرية مفيدة للغاية.
    Durant la période considérée dans le rapport, l'ICS n'a pas participé directement aux grandes conférences ou réunions des Nations Unies. UN ولم تشارك الجمعية مباشرة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في مؤتمرات رئيسية أو اجتماعات للأمم المتحدة.
    À cet égard, les comités tiennent des jours de discussions générales ou réunions informelles où les États parties sont, dans la plupart des cas, invités en tant observateurs. UN وفي هذا الصدد، تخصص اللجان أيامًا لعقد مناقشات عامة أو اجتماعات غير رسمية تدعو إليها الدول، في معظم الحالات، لتقوم بدور المراقب.
    Séminaires ou réunions visant à fournir une assistance et des conseils pratiques aux journalistes UN حلقات دراسية أو اجتماعات لتوفير التوجيه العملي والمشورة للصحفيين
    Six autres visites de pays ou réunions conjointes avaient été étudiées, plusieurs étant déjà approuvées et à diverses stades de planification. UN ونوقشت 6 زيارات قُطرية أو اجتماعات مشتركة أخرى بحيث إنَّ العديد منها اتُّفق عليه بالفعل ودَخَلَ مختلف مراحل التخطيط.
    Dix autres visites de pays ou réunions conjointes avaient été étudiées, plusieurs étant déjà approuvées et à diverses stades de planification. UN ونوقشت 10 زيارات قُطرية أو اجتماعات مشتركة أخرى بحيث إنَّ العديد منها اتُّفق عليه بالفعل ودَخَلَ مختلف مراحل التخطيط.
    En outre, la CNUCED a pris part à quatre ateliers ou réunions sur des questions liées à la dette. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الأونكتاد في أربع حلقات عمل أو اجتماعات حول مسائل الديون.
    Elles ont souvent été lancées à l'issue de sommets ou réunions ministérielles régionaux et ont pour objectif de donner une dimension régionale à des questions de portée mondiale. UN وبدأت هذه المبادرات في الغالب نتيجة لانعقاد مؤتمرات قمة أو اجتماعات وزارية على النطاق اﻹقليمي وتهدف إلى ترجمة القضايا العالمية إلى قضايا إقليمية.
    En outre, les conférences ou réunions thématiques mondiales organisées sur plusieurs questions qui, au-delà de l’enquête mondiale, appelaient un examen plus approfondi et un débat entre les acteurs ont porté sur la jeunesse, la santé des femmes, les droits de l’homme et le plan directeur pour la suite à donner après 2014 au Programme d’action. UN وإضافة إلى ذلك، عُقدت مؤتمرات أو اجتماعات مواضيعية عالمية بشأن عدد من المسائل لزم دراستها دراسة أكثر تعمقا وتطلبت عقد مناقشة لأصحاب مصلحة متعددين، زيادة على الدراسة الاستقصائية العالمية، بشأن الشباب وصحة المرأة وحقوق الإنسان، وإطار رصد برنامج العمل لما بعد عام 2014.
    Les ministres des affaires étrangères examineront la possibilité de créer un secrétariat commun chargé d'assurer le relais entre les sommets ou réunions ministérielles organisés par les différents pays, ainsi qu'entre les réunions des groupes techniques. UN وبغية ضمان استمرار الترابط بين البلدان التي تضطلع بتنظيم اجتماعات القمة أو الاجتماعات الوزارية فضلا عن اجتماعات مختلف اﻷفرقة التقنية، سيقوم وزراء الخارجية بمناقشة فكرة إنشاء أمانة مشتركة.
    Conférences générales ou réunions des conseils d'administration de l'Organisation mondiale de la Santé, de l'Union postale universelle, de l'Union internationale des télécommunications, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la CNUCED UN المؤتمرات أو الاجتماعات العامة لمجلس محافظي منظمة الصحة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي، والاتحاد الدولي للاتصالات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Les règles normatives socialement construites en matière de genre peuvent exclure les femmes des espaces, audiences ou réunions publics. UN وقد تتسبب القواعد المعيارية الخاصة بالجنسين التي وضعها المجتمع في إقصاء المرأة من الأماكن أو الجلسات أو الاجتماعات العامة.
    b) Si les services de conférence traduisent et distribuent les documents aux délégations assez longtemps avant le début des conférences ou réunions ; UN )ب( وهل تقوم خدمات المؤتمرات بترجمة وتوزيع الوثائق على الوفود قبل بدء المؤتمرات أو الاجتماعات بوقت كاف؛
    Le Conseiller juridique pourra le désigner pour représenter le Secrétaire général à certaines conférences ou réunions ou pour négocier avec les États Membres, au nom de l'ONU, les principaux accords de siège ou accords relatifs aux conférences. UN وتبعا للمهام التي يوكلها المستشار القانوني سوف يتولى اﻷمين العام المساعد مهمة تمثيل اﻷمين العام في المؤتمرات أو الاجتماعات التي تعقدها اﻷمم المتحدة وتلك التي تعقد باسمها، والتفاوض مع الدول اﻷعضاء بشأن اتفاقات المقار أو المؤتمرات اﻷكثر أهمية.
    Ce n'est malheureusement pas le cas, et il existe encore une forte tendance sinon à imposer, du moins à suggérer fortement la tenue, au début de la procédure, de conférences ou réunions physiques. UN )السيد فوشار، فرنسا( ليست كذلك، وما زال هناك ميل شديد إن لم يكن إلى فرض، فعلى اﻷقل إلى اقتراح متشدد بعقد المداولات أو الاجتماعات الشخصية، في بدء الاجراءات.
    Au cours de la période de quatre ans considérée, notre organisation n'a pris part à aucune des grandes conférences ou réunions des Nations Unies. UN لم تحضر المنظمة أيا من مؤتمرات الأمم المتحدة أو اجتماعاتها الرئيسية خلال فترة السنوات الأربع هذه.
    Ces auditions ou réunions se composaient généralement d'un exposé de chaque candidat suivi d'un échange de questions et de réponses avec les membres de l'organe délibérant. UN وكانت جلسات الاستماع أو اللقاءات تتألف عادة من عرض يقدمه كل مرشّح، ثم يتبعه استجواب من جانب أعضاء الهيئة التشريعية.
    3. Organisation, aux niveaux national, régional et international, de colloques, conférences, séminaires ou réunions sur des sujets ou des thèmes choisis de droit international UN تنظيــم نــدوات ومؤتمــرات وحلقــات دراسية ومحاضرات واجتماعات علــى الصعيــد الوطنــي والصعيديــن اﻹقليمي والدولي بشأن موضوعات أو جوانب منتقاة في مجال القانون الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus