Liste des États qui ont signé ou ratifié la Convention contre | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة |
La liste des États ayant signé ou ratifié la Convention, ou y ayant adhéré, ainsi que les dates de leur signature, ratification ou adhésion, figurent à l'annexe au présent rapport. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها. |
On trouvera à l’annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé ou ratifié la Convention ou y ont adhéré. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
Nous appelons tous les États africains qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité à le faire sans plus tarder. | UN | وندعو جميع الدول الأفريقية التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك على وجه السرعة. |
La France a eu des échanges réguliers avec des États ne figurant pas à l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
III. États parties qui ont signé ou ratifié le Protocole facultatif à la Convention ou qui y ont adhéré | UN | الثالث - الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انمضت إليه |
Liste des Etats qui ont signé ou ratifié la Convention contre la torture | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضـة |
États parties qui ont signé ou ratifié le Protocole facultatif à la Convention ou qui y ont adhéré | UN | الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه |
Les États de la région ont signé ou ratifié la Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les mines antipersonnel. | UN | 25 - ووقعت دول المنطقة أو صدقت على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Liste des Etats qui ont signé ou ratifié la Convention, | UN | قائمة بالدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé ou ratifié la Convention, ou qui y ont adhéré. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé ou ratifié la Convention ou qui y ont adhéré. | UN | وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
Je saisis cette occasion pour, une fois encore, exhorter tous les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité de le faire à une date aussi rapprochée que possible. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لكي أحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Nous prions instamment les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié un protocole additionnel de le faire le plus rapidement possible. | UN | ونحن نحث الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على أي بروتوكول إضافي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
L'Ukraine a eu des échanges réguliers avec les États ne figurant pas à l'annexe 2 et n'ayant pas encore signé ou ratifié le Traité. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
Les États parties invitent les États qui n'ont pas signé ou ratifié le Traité d'accélérer le processus de signature et de ratification de façon à favoriser l'entrée en vigueur prochaine du Traité. | UN | وتدعو الدول الأطراف الدول التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها إلى التعجيل بعملية التوقيع أو التصديق لتشجيع دخول المعاهدة حيز النفاذ مبكرا. |
LISTE DES ÉTATS AYANT SIGNÉ ou ratifié LE PROTOCOLE FACULTATIF | UN | اليونان الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية |
2. Se félicite de ce qu'un certain nombre d'Etats Membres ont signé ou ratifié la Convention ou y ont adhéré; | UN | ٢ ـ ترحب بقيام بعض الدول اﻷعضاء بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها؛ |
5. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a signé ou ratifié les instruments suivants: | UN | 5- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى الصكوك الدولية التالية أو تصديقها عليها: |
La liste des États parties ayant signé ou ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention ou qui y ont adhéré figure à l'annexe III. | UN | وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه في المرفق الثالث. |
Nous demandons aux États qui n'ont pas encore signé ou ratifié cet instrument de le faire d'urgence. | UN | وندعو الدول التي لم توقع أو تصدق على تلك المعاهدة بعد إلى أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال. |
La Haut-Commissaire souhaite donc engager les États qui n'ont pas signé ou ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions à le faire sans tarder. | UN | وعليه، حثت الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على اتفاقية الذخائر العنقودية على القيام بذلك دون إبطاء. |
Une fois de plus, nous invitons instamment les États qui ne l'ont pas encore signé ou ratifié à revoir leur position. | UN | ومرة أخرى، نناشد الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة، أو لم تصدق عليها بعد، بإعادة النظر في موقفها. |
II. Liste des États ayant signé (115) ou ratifié le Protocole facultatif se rapportant | UN | الثاني- الدول التي وقّعت (115) أو صدّقت أو انضمت (69) إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية |
Durant la période considérée, 33 pays ont signé ou ratifié la Convention. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام 33 بلدا بتوقيع الاتفاقية أو التصديق عليها. |
Tous les États qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié, notamment ceux dont la ratification est nécessaire à son entrée en vigueur, ont été invités à y procéder sans tarder. | UN | ودُعيت جميع الدول التي لم توقع أو تصدّق بعد على المعاهدة، ولا سيما الدول التي يرتهن بدء نفاذ المعاهدة بتصديقها، إلى أن تفعل ذلك دون تأخير. |
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Protocole additionnel à le faire le plus rapidement possible. | UN | ونشجع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على البروتوكول الإضافي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |