Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même session, sauf décision contraire du Conseil. | UN | متى اعتمد اقتراح أو رفض لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم يقرر المجلس ذلك. |
Si une proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être reconsidérée, sauf décision contraire de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. | UN | متى اعتمد أو رفض مقترح ما، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Lorsqu'une proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau, sauf décision contraire de la Commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. | UN | متى تم اعتماد أو رفض مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Lorsqu'une proposition ou une modification est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée de nouveau, sauf décision contraire de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. | UN | متى اعتُمد أو رُفض مقترح أو تعديل، لا يجوز إعادة النظر في أي منهما ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Quand une proposition ou une motion a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être réexaminée à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح إجرائي بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك. |
Si une proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être reconsidérée, sauf décision contraire de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. | UN | متى اعتمد أو رفض مقترح ما، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Lorsqu'une proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être réexaminée, sauf décision contraire de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. | UN | عند اعتماد أو رفض اقتراح ما، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Si une réponse positive et donnée en temps opportun est plus appréciée, une réponse quelle qu'elle soit est extrêmement importante, même lorsque l'exécution de la demande sera différée ou rejetée. | UN | ومع أنه يُفضَّل أن يكون الرد في توقيته المناسب وإيجابيا، فإن الرد يكتسي أهمية قصوى حتى في الحالات التي يتم فيها تأخير تنفيذ الطلب أو رفض تنفيذه. |
Lorsqu'une proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau, sauf décision contraire de la Commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. | UN | متى تم اعتماد أو رفض مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Lorsqu'une recommandation ou proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau, sauf décision contraire de la Commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. | UN | متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Lorsqu’une proposition ou une motion est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau, sauf décision contraire du Congrès, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. | UN | متى اعتمد مقترح أو اقتراح اجرائي ما أو رفض ، لا يجوز اعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين المصوتين . |
Lorsqu'une recommandation ou proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau, sauf décision contraire de la Commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. | UN | متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Lorsqu'une recommandation ou proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau, sauf décision contraire de la Commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. | UN | متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Lorsqu'une recommandation ou proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau, sauf décision contraire de la Commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. | UN | متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا تجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Lorsqu'une recommandation ou proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau sauf décision contraire de la Commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. | UN | متى تم اعتماد أو رفض توصية أو مقترح، لا تجوز إعادة النظر فيهما ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
Quand une proposition ou une motion a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être réexaminée à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | لا يجوز إعادة النظر في اقتراح أو مقترح بعد اعتماده أو رفضه إلا إذا اتخذ المؤتمر قراراً بذلك. |
Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée de nouveau à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | لا يجوز أن يُعاد النظر في اقتراح مضموني بعد اعتماده أو رفضه ما لم يتَّخذ المؤتمر قراراً بذلك. |
Une proposition qui a été adoptée ou rejetée à la majorité des deux tiers peut être réexaminée si la Conférence en décide ainsi à la majorité des deux tiers. | UN | أما الاقتراح الذي يعتمد أو يرفض بأغلبية الأصوات أو ثلثيها فيجوز إعادة النظر فيه إذا قرر المؤتمر ذلك بأغلبية الثلثين. |
Quand une proposition a été adoptée ou rejetée à la majorité des voix ou à la majorité des deux tiers, elle ne peut être réexaminée à moins que la Conférence, à la majorité des deux tiers des membres présents et votants, n'en décide autrement. | UN | وحين يُعتمد أو يُرفض مقترح ما بالأغلبية أو بأغلبية ثلثي الأصوات، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
< < Tout État qui a formulé une réserve peut à tout moment la retirer unilatéralement, en tout ou en partie, que les autres États intéressés l'aient acceptée ou rejetée. | UN | ويجوز لكل دولة تصوغ تحفظاً أن تسحبه انفرادياً، كلياً أو جزئياً، في أي وقت، سواء قبلته الدول الأخرى المعنية أو رفضته. |