"ou secondaires" - Traduction Français en Arabe

    • أو الثانوية
        
    • والثانوية
        
    • أو ثانوية
        
    • أو الثانوي
        
    • وثانوية
        
    Dans l'intervalle, les marchés locaux s'étaient interrompus, les dispensaires médicaux ne fonctionnaient plus, et de nombreuses écoles primaires ou secondaires avaient été détruites ou fermées par les rebelles. UN وفي هذه اﻷثناء كانت اﻷسواق المحلية والمستوصفات الطبية قد توقفت عن العمل وكان المتمردون قد دمروا أو أقفلوا العديد من المدارس الابتدائية أو الثانوية.
    ** Fréquentation des écoles primaires ou secondaires (TNF). UN ** الالتحاق بالمدرسة الابتدائية أو الثانوية.
    D'autre part, le programme d'histoire a été adapté afin de pouvoir être dispensé aussi bien dans les écoles primaires qu'intermédiaires ou secondaires. UN زيادة على ذلك، جرت مواءمة برنامج التعليم في التاريخ ليناسب المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية.
    Cette disposition ne concerne pas seulement les écoles primaires ou secondaires mais également les établissements d'enseignement professionnel et d'éducation des adultes. UN وهذا الحكم لا يمس المدارس الابتدائية والثانوية فحسب بل أيضا معاهد التعليم المهني وتعليم الكبار.
    Certaines de ces mesures visent spécifiquement la prévention de gaz à effet de serre (GES), tandis que la plupart d'entre elles ont d'autres objectifs primaires ou secondaires. UN ويرمي البعض من هذه التدابير تحديداً إلى اتقاء غازات الدفيئة على حين أن معظم التدابير اﻷخرى لها أهدافا أولية أو ثانوية.
    Un spécialiste sur deux ayant fait des études supérieures ou secondaires est une femme. UN وهناك مقابل كل رجل متخصص تلقى التعليم العالي أو الثانوي امرأة متخصصة.
    Les femmes sont orientées vers des établissements primaires ou secondaires plus avancés de ces régions quand elles ont besoin de soins spécialisés. UN وتحال المرأة بعد ذلك إلى مرافق الرعاية الأولية أو الثانوية الأكثر تقدما في تلك المناطق إذا كانت في حاجة إلى الحصول على مزيد من الرعاية المتخصصة والاهتمام.
    Réduction des mouvements irréguliers ou secondaires UN 4- الحد من التحركات غير المنظمة أو الثانوية
    Réduction des mouvements irréguliers ou secondaires UN 4- الحد من التحركات غير المنظمة أو الثانوية
    Réduction des mouvements irréguliers ou secondaires UN 4 - الحد من التحركات غير المنظمة أو الثانوية
    87. Outre qu'il assure ainsi des services de placement, l'Office aide les jeunes gens qui ont achevé leurs études primaires supérieures ou secondaires à se renseigner sur les cours de formation professionnelle auxquels ils peuvent avoir accès dans les centres de formation, sur les conditions d'admission et sur les perspectives d'emploi. UN ٨٧ - وباﻹضافة إلى خدمات التوظيف، تساعد الوكالة الطلاب في نهاية المرحلة اﻹعدادية أو الثانوية على اﻹلمام بدورات التدريب المهني المتوافرة في مركز التدريب، وبشروط القبول فيها واحتمالات فرص العمل بعدها.
    Les membres du personnel des écoles primaires ou secondaires, les élèves, dans les écoles primaires, ou les parents dans les écoles primaires et secondaires peuvent respectivement demander la mise en place d'un conseil pédagogique, d'un conseil de délégués d'élèves et d'un conseil de parents. UN ويجوز للموظفين العاملين في المدارس الابتدائية أو الثانوية وللتلاميذ في المدارس الابتدائية أو لآباء الأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية أن يطلبوا، على التوالي، إنشاء مجلس تعليمي ومجلس للتلاميذ ومجلس للآباء في المدرسة.
    Les effets indirects ou secondaires prévus de l'évolution des utilisations ou des incidences sur d'autres secteurs de l'économie. UN تنبؤات بالتأثيرات غير المباشرة والثانوية ذات الصلة بالتغيرات في العمالة أو التأثيرات على قطاعات الاقتصاد
    La vie dans les camps a des conséquences néfastes pour les enfants, qui sont nombreux à abandonner leurs études primaires ou secondaires pour s'occuper de leurs cadets ou mendier dans la rue afin d'accroître les revenus de leur famille. UN وقد أثرت الحياة في المخيمات تأثيراً سلبياً على أطفالهم الذين يتركون المدارس الابتدائية والثانوية بأعداد كبيرة للعناية بأشقائهم الأصغر أو للتسول في الشوارع من أجل المساهمة في زيادة دخل أسرهم.
    i) Le parrainage d'écoles primaires ou secondaires, d'universités ou d'établissement de recherche universitaire vu sous l'angle de l'intégrité des programmes et de la liberté de l'enseignement; UN ' 1` رعاية المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات والبحوث العلمية، ولا سيما فيما يتعلق بسلامة البرامج والحرية الأكاديمية؛
    Le classement d'une règle parmi les règles primaires ou secondaires dépendait de la nature du problème qui se posait à telle ou telle occasion. UN وذكر أن تصنيف قاعدة على أنها قاعدة أولية أو ثانوية يتوقف على طابع القضية في مناسبة معينة.
    2. La protection diplomatique : règles «primaires» ou «secondaires» UN الحماية الدبلوماسية بوصفها قواعد " أولوية " أو " ثانوية "
    Les normes du droit international ne peuvent imposer à une entité des obligations < < primaires > > ou < < secondaires > > en cas de violation d'une obligation < < primaire > > si cette entité n'a pas la personnalité juridique en droit international. UN ولا تستطيع معايير القانون الدولي أن تفرض على أحد الكيانات التزامات " أولية " أو " ثانوية " في حالة انتهاك أحد الالتزامات " الأولية " ما لم يكن هذا الكيان ذا شخصية قانونية بموجب القانون الدولي.
    De ce groupe dépendent 45 centres d'enseignement permanent dans le pays, qui fournissent des possibilités d'enseignement aux personnes qui ont plus de 15 ans et qui n'ont pas terminé leurs études primaires ou secondaires. UN ويتبع هذه الوحدة 45 مركزاً للتعلم مدى الحياة في جميع أنحاء البلد، توفر فرصاً تعليمية للأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة فأكثر والذين لم يحضروا أو لم يُكملوا التعليم الابتدائي و/أو الثانوي.
    Les personnes qui restent au chômage sont souvent des employés ayant le plus souvent un niveau d'études supérieures ou ayant commencé des études supérieures ou secondaires. UN ويظل التعطل المتكرر عن العمل من نصيب الموظفين الحاصلين أساسا على التعليم العالي أو الثانوي أو الذين انقطعوا عن الدراسة الجامعية.
    Dans le voisinage, on trouve encore quatre écoles primaires ou secondaires, situées également tout près de la mosquée. UN وفي أنحاء هذه المنطقة، توجد أيضا أربع مدارس ابتدائية وثانوية قريبة جدا من المسجد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus