On ne dispose d'aucune information sur les tendances régionales ou sous-régionales pour l'Afrique et l'Océanie. | UN | ولا تتوفّر بيانات عن الاتجاهات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا وأوقيانوسيا. |
Il fournit aussi un appui à la médiation aux partenaires de l'ONU, tels que les organisations régionales ou sous-régionales et les États. | UN | كما تقدم دعم الوساطة لشركاء الأمم المتحدة من قبيل المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كما تقدمه إلى الدول. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, 16 pays et 15 entités régionales ou sous-régionales avaient déjà communiqué des informations. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت قد قدمت تقارير من 16 بلدا و 15 كياناً من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية. |
Certains pays s'y emploient dans le cadre d'initiatives bilatérales et/ou sous-régionales. | UN | وتحاول بعض البلدان تطوير هذه العمليات بواسطة المبادرات الثنائية و/أو دون الإقليمية. |
Sur un plan général, on constate un manque de sensibilisation aux droits des migrants et l'absence de politiques nationales ou sous-régionales satisfaisantes en matière de migration. | UN | وكان هناك افتقار عام للوعي بحقوق المهاجرين، ولم تتوافر سياسات وطنية أو دون إقليمية كافية بشأن الهجرة. |
Accords régionaux et engagements pris lors de conférences internationales et régionales ou sous-régionales | UN | الاتفاقات الإقليمية والالتزامات التي تمّ التعهّد بها في مؤتمرات دولية وإقليمية ودون إقليمية |
Processus lancés par des organisations régionales ou sous-régionales | UN | العمليات التي بادرت بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية |
Il fallait aussi que le plan soit assez souple pour permettre d'aborder des questions régionales ou sous-régionales. | UN | كما ينبغي للخطة أن تتـّسم بالمرونة فيما يتعلق بمعالجة المسائل الإقليمية ودون الإقليمية. |
Il fallait aussi que le plan soit assez souple pour permettre d'aborder des questions régionales ou sous-régionales. | UN | كما ينبغي للخطة أن تتـّسم بالمرونة فيما يتعلق بمعالجة المسائل الإقليمية ودون الإقليمية. |
a) Collaboration avec les commissions régionales et d'autres entités régionales ou sous-régionales pour appuyer les activités au niveau national | UN | التعاون مع اللجان الإقليمية والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى لدعم الأنشطة المنفذة على الصعيد القطري |
L'Irlande se félicite du rôle croissant des organisations régionales ou sous-régionales dans la gestion des crises, sous l'autorité globale du Conseil de sécurité. | UN | وترحب أيرلندا بالدور المتزايد للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في إدارة الأزمات، تحت إشراف السلطة الشاملة لمجلس الأمن. |
Pour ce qui nous concerne, et malgré la modestie de ses moyens, mon pays prend une part des plus actives à toutes les initiatives en faveur du désarmement, qu'elles soient internationales, régionales ou sous-régionales. | UN | وإن بلادي، من جهتها، وعلى الرغم من مواردها المتواضعة، تشارك في كل مبادرات نزع السلاح الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
des activités régionales ou sous-régionales permettant d'envisager des synergies. | UN | :: الأنشطة الإقليمية أو دون الإقليمية الجارية والتي يمكن بها السعي إلى تحقيق التآزر. |
La Plénière, à sa troisième session, examine la portée de la série d'évaluations régionales ou sous-régionales pour adoption | UN | ينظر الاجتماع العام في دورته الثالثة نطاق مجموعة عمليات التقييم الإقليمية أو دون الإقليمية لاعتماده |
iii) La contribution des plates-formes financières régionales ou sous-régionales. | UN | `3` إسهام البرامج المالية الإقليمية أو دون الإقليمية. |
:: Adoption de nouvelles mesures de transparence dans les instances régionales ou sous-régionales; | UN | :: زيادة تدابير الشفافية داخل المنتديات الإقليمية أو دون الإقليمية المعنية. |
Les bureaux régionaux se sont également efforcés de coopérer étroitement avec les organisations régionales ou sous-régionales présentes dans leur zone d'opérations. | UN | ٢٣ - وتبذل المكاتب الإقليمية أيضا جهودا كبيرة لتوثيق التعاون مع المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية في مناطق عملياتها. |
:: Assistance financière pour l'organisation de deux échanges de visites avec deux pays membres des organisations régionales ou sous-régionales | UN | :: تقديم الدعم المالي لتنظيم زيارتين متبادلتين بين بلدين عضوين في منظمات إقليمية أو دون إقليمية |
Dans certaines régions, des institutions régionales ou sous-régionales solides soit existent déjà soit évoluent rapidement tandis que d'autres se sont écartées de leurs mandats originaux. | UN | وفي بعض الأقاليم، توجد منظمات إقليمية أو دون إقليمية قوية، أو هي تتطور بسرعة، في حين حادت منظمات أخرى عن ولاياتها الأصلية. |
À la lumière de ce qui précède, il conviendrait peut-être de rechercher des approches régionales ou sous-régionales chaque fois que possible. | UN | وعلى ضوء هذا، قد تدعو الحاجة الملحة إلى اتباع نُهج إقليمية أو دون إقليمية حيثما كان ذلك ممكنا. |
2009 (estimation) : 5 organisations régionales ou sous-régionales de plus | UN | الرقم المقدر لعام 2009: 5 منظمات إقليمية ودون إقليمية إضافية |
En 1994 et 1995, en collaboration avec des organisations régionales et/ou sous-régionales, elle a organisé dans de nombreux pays, au titre du projet LATINTRADE, plus de 20 séminaires, ateliers et réunions techniques. | UN | وخلال الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١، نظم مشروع لاتينتراد أكثر من ٠٢ من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات التقنية في بلدان عديدة، بالتعاون مع منظمات اقليمية و/أو دون اقليمية. |
Accorder le rang de priorité qui convient à l'application de la Convention dans les activités des institutions financières régionales ou sous-régionales africaines compétentes | UN | إيلاء اﻷولوية الواجبة لتنفيذ الاتفاقية في مجال اﻷنشطة ذات الصلة بالمؤسسات المالية الاقليمية ودون الاقليمية الافريقية |
On pourrait élaborer des projets types, correspondant aux priorités et aux besoins des pays qui pourraient être adaptés aux spécificités nationales ou sous-régionales. | UN | ويمكن، حسب أولويات البرامج واحتياجات البلدان وضع مشاريع نموذجية يتسنى تكييفها وفقا للظروف والاحتياجات الوطنية أو اﻹقليمية. |
Si bon nombre de ces problèmes relèvent des juridictions nationales, ils exigent aussi - par leur nature même - des actions régionales ou sous-régionales. | UN | وفي حين تجري معالجة هذه المسائل ضمن اختصاص الحكومات الوطنية وولاياتها القضائية، غير أنه تنشأ عنها، بحكم طبيعتها الخاصة، احتياجات وفرص للتدخل على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي. |