1. N’est pas considéré comme un fait de l’État d’après le droit international le comportement adopté sur son territoire ou sur tout autre territoire soumis à sa juridiction par un organe d’un autre État agissant en cette qualité. | UN | ١ - لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي ما يقع في إقليمها أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها من تصرف جهاز تابع لدولة أخرى ويعمل بهذه الصفة. |
N’est pas considéré comme un fait de l’État d’après le droit international le comportement d’un organe d’une organisation internationale agissant en cette qualité du seul fait que ledit comportement a été adopté sur le territoire de cet État ou sur tout territoire soumis à sa juridiction. | UN | لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز من أجهزة منظمة دولية، يعمل بهذه الصفة، لمجرد القيام بهذا التصرف في إقليم تلك الدولة أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها. |
N'est pas considéré comme un fait de l'Etat d'après le droit international le comportement d'un organe d'une organisation internationale agissant en cette qualité du seul fait que ledit comportement a été adopté sur le territoire de cet Etat ou sur tout autre territoire soumis à sa juridiction. | UN | لا يعتبر فعلاً صادراً عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز من أجهزة منظمة دولية، يعمل بهذه الصفة، لمجرد القيام بهذا التصرف في إقليم تلك الدولة أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها. |
N'est pas considéré comme un fait de l'État d'après le droit international le comportement d'un organe d'une organisation internationale agissant en cette qualité du seul fait que ledit comportement a été adopté sur le territoire de cet État ou sur tout autre territoire soumis à sa juridiction. | UN | لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز من أجهزة منظمة دولية، يعمل بهذه الصفة، لمجرد القيام بهذا التصرف في إقليم تلك الدولة أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها. |
«Le comportement d’un organe ou d’un agent d’un mouvement insurrectionnel sur le territoire d’un État ou sur tout autre espace soumis à sa juridiction n’est pas considéré comme un fait de cet État : | UN | " لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة تصرف جهاز أو موظف تابع لحركة تمردية في إقليم هذه الدولة أو في أي مكان آخر خاضع لولايتها: |
«Le comportement d’un organe ou d’un agent d’un mouvement insurrectionnel sur le territoire d’un État ou sur tout autre espace soumis à sa juridiction n’est pas considéré comme un fait de cet État : | UN | " لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة تصرف جهاز أو موظف تابع لحركة تمردية في إقليم هذه الدولة أو في أي مكان آخر خاضع لولايتها: |
Comportement d'organes d'un autre Etat 1. N'est pas considéré comme un fait de l'Etat d'après le droit international le comportement adopté sur son territoire ou sur tout autre territoire soumis à sa juridiction par un organe d'un autre Etat agissant en cette qualité. | UN | ١- لا يعتبر فعلاً صادراً عن الدولة بمقتضى القانون الدولي ما يقع في إقليمها أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها من تصرف جهاز تابع لدولة أخرى ويعمل بهذه الصفة. |
1. N'est pas considéré comme un fait de l'Etat d'après le droit international le comportement d'un organe d'un mouvement insurrectionnel établi sur le territoire de cet Etat ou sur tout autre territoire sous son administration. | UN | ١- لا يعتبر فعلاً صادراً عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز من أجهزة حركة تمردية قائمة في إقليم هذه الدولة أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها. |
1. N'est pas considéré comme un fait de l'État d'après le droit international le comportement adopté sur son territoire ou sur tout autre territoire soumis à sa juridiction par un organe d'un autre État agissant en cette qualité. | UN | ١ - لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي ما يقع في إقليمها أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها من تصرف جهاز تابع لدولة أخرى ويعمل بهذه الصفة. |
1. N'est pas considéré comme un fait de l'État d'après le droit international le comportement d'un organe d'un mouvement insurrectionnel établi sur le territoire de cet État ou sur tout autre territoire sous son administration. | UN | ١ - لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز من أجهزة حركة تمردية قائمة في إقليم هذه الدولة أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها. |
b) Dissuader ou empêcher une entreprise d'entrer en concurrence sur le marché en question ou sur tout autre marché; | UN | (ب) منع أي مؤسسة تجارية من التصرف بطريقة تنافسية أو ردعها عن ذلك في تلك السوق أو في أي سوق أخرى؛ |
Les droits de propriété d'une personne sur des fonds déposés sur un compte ou sur tout autre produit financier, sont soumis à la règle générale consacrée à l'article 58 de la Constitution politique, à savoir que ces droits doivent être conformes à leur fonction sociale, laquelle suppose des obligations. | UN | والواقع أنه لا بد، فيما يتعلق بملكية الفرد للأموال المودعة في حساب ما أو في أي إيراد مالي، من مراعاة القاعدة العامة الواردة في المادة 58 من الدستور السياسي، أي الامتثال للوظيفة الاجتماعية التي تترتب عليها التزامات. |
< < N'est pas considéré comment un fait de l'État d'après le droit international le comportement d'un organe d'une organisation internationale agissant en cette qualité du seul fait que ledit comportement a été adopté sur le territoire de cet État ou sur tout autre territoire soumis à sa juridiction. > > | UN | " لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز من أجهزة منظمة دولية، يعمل بهذه الصفة، لمجرد القيام بهذا التصرف في إقليم تلك الدولة أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها " (). |
N’est pas considéré comme un fait de l’État d’après le droit international le comportement adopté sur son territoire ou sur tout autre territoire soumis à sa juridiction par un organe ou agent d’un autre État agissant en cette qualité. | UN | " ٢ - لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي ما يقع في إقليمها أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها من تصرف جهاز أو موظف تابع لدولة أخرى ويعمل بهذه الصفة " . |
3. N’est pas considéré comme un fait de l’État d’après le droit international le comportement d’un organe ou agent d’une organisation internationale agissant en cette qualité du seul fait que ledit comportement a été adopté sur le territoire de cet État ou sur tout autre territoire soumis à sa juridiction.» | UN | " ٣ - لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف جهاز أو موظف تابع لمنظمة دولية، يعمل بهذه الصفة، لمجرد القيام بهذا التصرف في إقليم تلك الدولة أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها " . المادة ١٠ - تحميل الدولة تصرفات أجهزة تتجاوز بعملها حدود صلاحياتها |
De même, dans l'affaire des usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay, la Cour observera que le principe de prévention fait partie du droit international coutumier et que l'État est tenu de mettre en œuvre tous les moyens à sa disposition pour éviter que les activités qui se déroulent sur son territoire, ou sur tout espace relevant de sa juridiction, ne causent un préjudice sensible à l'environnement d'un autre État . | UN | وعلى نفس المنوال، خلصت المحكمة، في قضية طاحونتي اللباب على نهر أوروغواي، إلى أن مبدأ المنع جزء من القانون الدولي العرفي وأن الدولة ملزمة بالتالي باستخدام كافة الوسائل التي تحت تصرفها لتفادي الأنشطة التي تجري في إقليمها أو في أي منطقة خاضعة لولايتها وتتسبب في ضرر ذي شأن لبيئة دولة أخرى(). |