Le fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre tous fonctionnaires exerçant les droits qu'ils tirent du présent Règlement. | UN | ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقوقهم وواجباتهم بموجب هذا النظام الإداري للموظفين، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
Le fonctionnaire ne doit, par ailleurs, ni user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre des personnes ou contre des fonctionnaires exerçant les droits ou s'acquittant des obligations qu'ils tirent du présent Règlement. | UN | ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقوقهم وواجباتهم بموجب هذا النظام الإداري للموظفين، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
Le fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre tous fonctionnaires exerçant les droits qu'ils tirent du présent Règlement. | UN | ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقوقهم وواجباتهم بموجب هذا النظام الإداري للموظفين، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
Aucun agent ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre les fonctionnaires ou les agents exerçant leur droit de former un recours contre une décision administrative. | UN | ولا يجوز لأي موظف من موظفي المشاريع أن يهدد الأفراد أو الموظفين أو موظفي المشاريع الذين يمارسون حقهم في الطعن في القرارات الإدارية، أو أن ينتقم، أو يحاول أن ينتقم منهم. |
Aucun fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles à l'encontre de telles personnes ou de fonctionnaires exerçant leur droit de former un recours contre une décision administrative. | UN | ولا يهدد أي موظف أو ينتقم، أو يحاول أن ينتقم، من الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في الطعن في قرارات إدارية. |
De même, les fonctionnaires ne doivent pas exercer ou tenter d'exercer une contrainte morale sur les personnes prenant part au processus dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | وبالمثل لا يجوز للموظفين التأثير غير المشروع أو محاولة التأثير على أي فرد في هذه العملية ممارسة لمهامه أو مهامها. |
De même, les fonctionnaires ne doivent pas exercer ou tenter d'exercer une contrainte morale sur les personnes prenant part au processus dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | وبالمثل لا يجوز للموظفين التأثير غير المشروع أو محاولة التأثير على أي فرد في هذه العملية ممارسة لمهامه أو مهامها. |
Le fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre tous fonctionnaires exerçant les droits qu'ils tirent du présent Règlement. | UN | ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقوقهم وواجباتهم بموجب هذا النظام الإداري للموظفين، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
Aucun fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre les fonctionnaires exerçant leur droit de former un recours contre une décision administrative. | UN | ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في تقديم طعن ضد القرارات الإدارية، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
Le fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre tous fonctionnaires exerçant les droits qu'ils tirent du présent Règlement. | UN | كما لا يجوز لأي موظف تهديد الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقوقهم وواجباتهم بموجب هذا النظام الإداري للموظفين، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
Aucun fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre les fonctionnaires exerçant leur droit de former un recours contre une décision administrative. | UN | ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في تقديم طعن ضد القرارات الإدارية، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
Aucun fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre les fonctionnaires exerçant leur droit de former un recours contre une décision administrative. | UN | ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في تقديم طعن ضد القرارات الإدارية، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
Aucun fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre les fonctionnaires exerçant leur droit de former un recours contre une décision administrative. | UN | ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في تقديم طعن ضد القرارات الإدارية، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
Aucun fonctionnaire ne doit, par ailleurs, user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre ces personnes ni contre les fonctionnaires exerçant leur droit de former un recours contre une décision administrative. | UN | ولا يجوز لأي موظف تهديد هؤلاء الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في تقديم طعن ضد القرارات الإدارية، أو الانتقام منهم أو محاولة الانتقام منهم. |
e) Aucun fonctionnaire ne doit user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre tout représentant du personnel exerçant ses fonctions en vertu des dispositions du présent chapitre. | UN | (هـ) لا يهدد أي موظف أو ينتقم أو يحاول الانتقام من أي ممثل من ممثلي الموظفين يؤدي مهامه بموجب هذا الفصل. |
e) Aucun fonctionnaire ne doit user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre tout représentant du personnel exerçant ses fonctions en vertu des dispositions du présent chapitre. | UN | (هـ) لا يهدد أي موظف أو ينتقم أو يحاول الانتقام من أي ممثل من ممثلي الموظفين يؤدي مهامه بموجب هذا الفصل. |
e) Aucun fonctionnaire ne doit user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre tout représentant du personnel exerçant ses fonctions en vertu des dispositions du présent chapitre. | UN | (هـ) لا يهدد أي موظف أو ينتقم أو يحاول الانتقام من أي ممثل من ممثلي الموظفين يؤدي مهامه بموجب هذا الفصل. |
e) Aucun fonctionnaire ne doit user de menaces ni exercer ou tenter d'exercer des représailles contre tout représentant du personnel exerçant ses fonctions en vertu des dispositions du présent chapitre. | UN | (ﻫ) لا يهدد أي موظف أو ينتقم أو يحاول الانتقام من أي ممثل من ممثلي الموظفين يؤدي مهامه بموجب هذا الفصل؛ |
De même, les fonctionnaires ne doivent pas exercer ou tenter d'exercer une contrainte morale sur les personnes prenant part au processus dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | وبالمثل لا يجوز للموظفين التأثير غير المشروع أو محاولة التأثير على أي فرد في هذه العملية ممارسة لمهامه. |
De même, les fonctionnaires ne doivent pas exercer ou tenter d'exercer une contrainte morale sur les personnes prenant part au processus dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | وبالمثل لا يجوز للموظفين التأثير غير المشروع أو محاولة التأثير على أي فرد في هذه العملية ممارسة لمهامه. |
De même, les fonctionnaires ne doivent pas exercer ou tenter d'exercer une contrainte morale sur les personnes prenant part au processus dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | وبالمثل لا يجوز للموظفين التأثير غير المشروع أو محاولة التأثير على أي فرد في هذه العملية ممارسة لمهامه. |