La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise | UN | الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise | UN | الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. | UN | الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq | UN | وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج نطاق الفترة الزمنية التي قرر الفريق أن الخسائر التي وقعت في أثنائها قد تكون لها صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone géographique dans laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq | UN | وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج المنطقة الجغرافية التي قرر الفريق أن الخسائر التي وقعت ضمنها قد تكون لها صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
La perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone d'indemnisation | UN | وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض. |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone d'indemnisation | UN | وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise | UN | الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise | UN | وقوع الخسارة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone d'indemnisation | UN | وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض. |
Les éléments de preuve de la valeur de la perte invoquée sont insuffisants; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation | UN | عدم كفاية الأدلـة على قيمة الخسارة المدعاة؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض. |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation; les éléments de preuve de la valeur de la perte invoquée sont insuffisants | UN | الخسارة واقعة جزئيا أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المدعاة. |
La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ المطالبة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج المنطقة الجغرافية التي قرر الفريق أن وقوع خسارة في نطاقها قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait, selon le Comité, avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج الفترة الزمنية التي حددها الفريق باعتبار أن الخسارة التي تقع فيها يمكن أن تكون متصلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq | UN | وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج الفترة الزمنية التي حددها الفريق باعتبار أن الخسارة التي تقع فيها يمكن أن تكون متصلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq | UN | وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج الفترة الزمنية التي قرر الفريق أن وقوع خسارة فيها قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone géographique dans laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq | UN | وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج المنطقة الجغرافية التي قرر الفريق أن وقوع خسارة في نطاقها قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Abercrombie & Kent - Egypt Travel Agent Pas de preuve d'une perte directe; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise (voir par. 77). Arabie saoudite Saudi Limousine Company Limited SRls | UN | (46) تقرير فريق المفوضين عن الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " هاء-2 " ، الفقرة 78. |
La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise. | UN | وقعت الخسارة في جانب منها أو برمتها خارج الفترة المشمولة بالتعويض. |