"ou une femme" - Traduction Français en Arabe

    • أو امرأة
        
    • أم امرأة
        
    • أم إمرأة
        
    • أو المرأة
        
    • آخر يقتل امرأة
        
    • أو أنثى
        
    • أو إمرأة
        
    • أم أنثى
        
    • امرأة أو
        
    • أو إمرأه
        
    • أو زوجة
        
    • ام امراه
        
    • أو النساء
        
    • او امرأة
        
    • او زوجة
        
    En revanche, l'épouse ne peut poursuivre un autre homme ou une femme qui a des relations sexuelles avec son mari. UN ومن ناحية أخرى لايمكن للزوجة أن تقاضي رجلا آخر أو امرأة أخرى بسبب إقامة علاقة جنسية مع زوجها.
    Quant au sujet passif, il peut être indifféremment un homme ou une femme, dans la mesure où cette personne se livre à la prostitution. UN والطرف المنفعل في هذه الجريمة يمكن أن يكون إما رجلا أو امرأة طالما أنه يمارس البغاء.
    Chaque canton aurait élu un conseiller aux États et une conseillère aux États, les demi-cantons un homme ou une femme. UN وعلى كل كانتون أن ينتخب مستشار إلى الولايات ومستشارة إلى الولايات، وأن تقوم نصف الكانتونات بانتخاب رجل أو امرأة.
    Il ne peut même pas dire si c'est un homme ou une femme. Open Subtitles لا يمكنهم حتى أن يحددوا ما إذا كان رجلاً أم امرأة
    Inspecteur, savez-vous si le tueur est un homme ou une femme ? Open Subtitles إيها المفتش ، أتعرف إن كان القاتل رجلاً أم إمرأة ؟
    Une jeune fille ou une femme violée n'est plus aujourd'hui mise au ban de la société puisqu'on admet qu'elle est une victime. UN والفتاة أو المرأة التي تغتصب لا تعتبر طريدة المجتمع في الوقت الحاضر لأنها ينظر إليها على أنها ضحية.
    En outre, il est préoccupé par le fait que, en vertu de l'article 232 du Code pénal, un homme, ou un parent de sexe masculin, qui tue sa femme ou une femme de la famille soupçonnée d'adultère n'est pas poursuivi pour meurtre mais pour un délit moins grave. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة.
    Quiconque commet, avec un homme ou une femme, un acte indécent sans le consentement de cette personne, encourt une peine de prison pouvant aller jusqu'à un an et une amende pouvant aller jusqu'à 100 dinars, ou l'une des deux peines. UN من ارتكب مع شخص، ذكراً أو أنثى فعلاً مخلاً بالحياء بغير رضاه أو رضاها يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنة وبغرامة لا تزيد على مائة دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين
    Il est interdit de refuser d'employer une femme enceinte ou une femme ayant un enfant de moins de 3 ans. UN ومن المحظور أن يُرفض تشغيل امرأة حامل أو امرأة ذات طفل دون الثالثة.
    C'est seulement quand il s'est agi de pourvoir ces postes qu'il a été possible de prendre la décision finale d'y nommer un homme ou une femme. UN وعند شغل هذه الوظائف فحسب كانت هناك إمكانية تعيين إما رجل أو امرأة وقت اتخاذ القرار النهائي.
    Dans la plupart des cas, la famille tend à forcer un homme ou une femme à se marier pour des motifs de sécurité économique. UN في معظم الحالات، تنزع الأسرة إلى إرغام رجل أو امرأة على التزوج بشخص معيّن لأسباب تتعلق بالأمن الاقتصادي.
    :: L'article 144 interdit de payer une fille ou une femme pour qu'elle ait des rapports sexuels avec un tiers aux Îles Salomon ou ailleurs ou qu'elle fréquente un bordel. UN :: تحظر المادة 144 قوادة فتاة أو امرأة بغرض ممارسة الجنس مع شخص آخر في جزر سليمان أو في مكان آخر أو ارتياد أحد بيوت الدعارة في مكان آخر.
    :: L'article 145 prévoit une infraction pour l'obtention de rapports sexuels avec une fille ou une femme au moyen de menaces, de ruse ou drogue aux Îles Salomon où partout ailleurs. UN :: وتنص المادة 145 على أن قوادة فتاة أو امرأة بالتهديد أو عن طريق التحايل أو بمناولتها مخدرات جريمة سواء ارتُكبت في جزر سليمان أو في مكان آخر.
    Ce n'est que pour ces postes qu'il était possible de nommer un homme ou une femme au moment de la décision finale. UN ولم تكن هناك وقت اتخاذ القرار النهائي إمكانية لتعيين رجل أو امرأة إلا عند شغل هذه الوظائف.
    Mais cela ne veut pas dire qu'il y a un homme ou une femme ici qui croit que tu as fait un jeu parfait. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن هناك رجل أو امرأة هنا يعتقدون أنك سجلت النتيجة المثالية
    ou une femme si ambitieuse, qu'elle ferait n'importe quoi pour aller là où elle veut ? Open Subtitles أو امرأة طموحة جدا لدرجة أنها ستفعل أي شيء لتصل إلى حيث أرادت أن تكون ؟
    Nous ignorons si c'était un homme ou une femme. Open Subtitles اٍننا لم نعرف بعد اذا كان القاتل رجلا أم امرأة
    Il n'est d'ailleurs pas spécifique aux victimes féminines, mais s'applique à tous les cas de violence, que la victime soit un homme ou une femme. UN وهذا اﻹطار لا ينص صراحة باﻹضافة إلى ذلك على الضحايا من النساء، ولكنه ينطبق على كافة حالات العنف، سواء كانت الضحية رجلا أم إمرأة.
    L'employeur doit établir un calendrier pour une journée de travail à temps partiel ou une semaine de travail à temps partiel si une femme enceinte ou une femme ayant un enfant de moins de 14 ans ou un enfant handicapé de moins de 16 ans en fait la demande. UN ويتعين على صاحب العمل أن يضع جدولا زمنيا ليوم العمل أو أسبوع العمل لبعض الوقت، إذا طلبت ذلك المرأة الحامل أو المرأة التي لديها طفل دون سن الرابعة عشرة أو طفل معوق دون سن السادسة عشرة.
    En outre, il est préoccupé par le fait que, en vertu de l'article 232 du Code pénal, un homme, ou un parent de sexe masculin, qui tue sa femme ou une femme de la famille soupçonnée d'adultère n'est pas poursuivi pour meurtre mais pour un délit moins grave. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة.
    Cette politique qui sera axée sur la prévention se fondera sur le principe selon lequel le sexe est un facteur déterminant de la santé et que le fait d'être un homme ou une femme dans la société affecte la santé et la façon dont elle est gérée. UN وستركز السياسات على الوقاية، وستقوم على المبدأ القائل بأن نوع الجنس هو العامل الرئيسي الحاسم في تحديد الحالة الصحية، وأن كون الشخص ذكرا أو أنثى في المجتمع يؤثر في صحة الشعب والطريقة التي تنظم بها.
    ou une femme qui veut que son chef arrête de lui faire du rendre dedans? Open Subtitles أو إمرأة في العمل تريد أن يتوقف رئيسها عن مغازلتها؟
    Cette situation est aggravée par la différence entre le deyah (prix du sang) fixé par les tribunaux selon que la victime est un homme ou une femme. UN وتتفاقم الحالة بسبب التمييز في أوامر الدية الصادرة عن المحاكم حسبما إذا كانت الضحية امرأة أو رجلا.
    Ça vaut un sac de grain... ou une femme pendant 2 heures. Open Subtitles أحصل على كيس حبوب أو إمرأه لمدة ساعتين
    Il n'a peut être pas une mère en deuil ou une femme qui l'attend, mais son meurtrier ne devrait pas être impuni. Open Subtitles قد لا يكون لديه أمّ مكلومة، أو زوجة في إنتظاره لكن لا يجب أن يفلت قاتله من العقاب.
    C'est la dernière fois que je te le demande. Ta mère est un homme ou une femme ? Open Subtitles هذه اخر مرة اسئلك فيها هل امك رجل ام امراه ؟
    Il est interdit de placer une femme enceinte ou une femme accompagnée d'un enfant en cellule disciplinaire à titre de sanction. UN ويُحظر إيداع الحوامل أو النساء اللواتي لهن أطفال في زنزانة تأديبية عقاباً لهن.
    Je ne sais même pas si c'était un homme ou une femme. Open Subtitles لا أعلم. لا أعلم حتى إذا كان رجل او امرأة.
    Suffisamment manipulateur pour persuader un étranger loyal à trahir son pays ou une femme à trahir son mari. Open Subtitles قادر على التلاعب بما فيه الكفاية لإقناع مواطنة وفية لتخون بلادها او زوجة لتخون زوجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus