Article 43 Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale lésés 141 | UN | المادة 43 احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية 176 |
Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale lésés | UN | احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale autres qu'un État ou une organisation internationale lésés | UN | الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Invocation de la responsabilité par un État ou une organisationinternationale autres qu'un État ou une organisation internationale lésés | UN | الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
internationale autres qu'un État ou une organisation internationale lésés | UN | الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة |
ou une organisation internationale lésés | UN | احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Article 42. Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale lésés 132 | UN | المادة 42- احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية 110 |
ou une organisation internationale lésés 145 | UN | الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة 120 |
Un État ou une organisation internationale lésés, membres d'une organisation internationale responsable, peuvent prendre des contremesures envers celle-ci dans les conditions énoncées dans le présent chapitre seulement si: | UN | لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة العضو في منظمة دولية مسؤولة أن تتخذ تدابير مضادة بحق تلك المنظمة بموجب الشروط المبينة في هذا الفصل، إلا إذا: |
Un État ou une organisation internationale lésés peuvent prendre des contremesures car il n'y a pas de raison convaincante d'interdire formellement que les organisations internationales responsables puissent éventuellement faire l'objet de contremesures. | UN | ويجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ما دام لا يوجد سبب مقنع لإعفاء المنظمات الدولية المسؤولة مطلقاً من أن تكون هدفاً محتملاً للتدابير المضادة. |
Projet d'article 42 - Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale lésés | UN | 20 - المادة 42 - احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Projet d'article 48 - Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale autres qu'un État ou une organisation internationale lésés | UN | 23 - مشروع المادة 48 - الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Projet d'article 42 - Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale lésés | UN | 18 - مشروع المادة 42 - احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية |
Un État ou une organisation internationale lésés peuvent alors prendre des contre-mesures car il n'y a pas de raison convaincante d'interdire formellement que les organisations internationales responsables puissent éventuellement faire l'objet de contre-mesures. | UN | ويجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة عندئذ أن تتخذ تدابير مضادة ما دام لا يوجد سبب مقنع لإعفاء المنظمات الدولية المسؤولة مطلقاً من أن تكون هدفاً محتملاً للتدابير المضادة. |
1. Sous réserve du paragraphe 2, un État ou une organisation internationale lésés, membres d'une organisation internationale responsable, ne peuvent pas prendre des contre-mesures envers celle-ci dans les conditions énoncées dans le présent chapitre à moins que: | UN | 1- رهناً بالفقرة 2، لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة العضو في منظمة دولية مسؤولة أن تتخذ تدابير مضادة تجاه تلك المنظمة، إلا إذا: |
11) Le paragraphe 2 demeure pertinent lorsque, selon l'article 48, la responsabilité est invoquée par un État ou une organisation internationale autres qu'un État ou une organisation internationale lésés. | UN | 11 - كذلك يكون للفقرة 2 وجاهتها عندما تحتج بالمسؤولية، وفقاً للمادة 48، دولة أو منظمة دولية غير الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة. |
4) Un État ou une organisation internationale lésés pourraient s'engager à s'abstenir d'invoquer la responsabilité, laissant à d'autres États ou organisations internationales lésés le soin de le faire. | UN | 4 - ويمكن للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تلتزم بعدم الاحتجاج بالمسؤولية، تاركة هذا الأمر للدول أو المنظمات الأخرى المضرورة. |
39. Les notions problématiques d'" obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble " et de " responsabilité envers la communauté internationale " sont utilisées dans un certain nombre d'articles, dont l'article 48 (Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale autres qu'un État ou une organisation internationale lésés). | UN | 39 - ومضى قائلا إن المفاهيم المثيرة للجدل المتعلقة " بالالتزامات إزاء المجتمع الدولي ككل " و " المسؤولية إزاء المجتمع الدولي " وردت الإشارة إليها في عدد من مشاريع المواد، من بينها مشروع المادة 48 (الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية بخلاف الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة). |
5. Les conditions de l'invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale lésés en application des articles 43, 44, paragraphe 2, et 45 s'appliquent à l'invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale en droit de le faire en vertu des paragraphes 1 à 4. | UN | 5- تنطبق شـروط احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية بموجب المواد 43 و44، الفقرة 2، و45 على الاحتجاج بالمسؤولية من جانب الدولة أو المنظمة الدولية التي يحق لها ذلك بموجب الفقرات من 1 إلى 4. |
internationale autres qu'un État ou une organisation internationale lésés | UN | الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة |
Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale autres qu'un État ou une organisation internationale lésés | UN | الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية أخرى غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة |