"ou volés" - Traduction Français en Arabe

    • أو المسروقة
        
    • أو سرقت
        
    • والمسروقة
        
    • أو مسروقة
        
    • أو سرقتها
        
    • أو سُرقت
        
    • أو السرقة
        
    • أو سرقة
        
    • أو المفقودة
        
    Des biens culturels pillés ou volés peuvent être considérés comme des produits du crime. UN ويمكن تعريف الممتلكات الثقافية المنهوبة أو المسروقة على أنها من عائدات الجريمة.
    L'organisation gère également une base de données mondiale qui permet de suivre la trace des documents de voyage perdus ou volés. UN وتتعهد أيضا قاعدة بيانات عالمية من أجل تعقب وثائق السفر الضائعة أو المسروقة.
    Dans de nombreux cas, les fermes familiales ont été abandonnées et les outils de production détruits ou volés, ce qui s'est traduit par une paralysie totale de la production de vivres et par une sécurité alimentaire limitée. UN وفي أحوال كثيرة، هجرت المزارع اﻷسرية ودمرت أو سرقت اﻷصــول المنتجة مما أدى الى شلل تام في انتاج اﻷغذية وإلى تقليل اﻷمن الغذائي.
    La Malaisie fait également partie des pays qui enrichissent la base de données d'Interpol en signalant les documents de voyage perdus ou volés. UN وماليزيا عضو يقدم المعلومات عن وثائق السفر المفقودة والمسروقة إلى قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    :: Groupe III : actifs comptabilisés en pertes, perdus ou volés. UN :: المجموعة الثالثة: أصول مشطوبة أو مفقودة أو مسروقة
    Enfin, des actifs d'une valeur totale de 7,5 millions de dollars, soit 31,5 % du total, ont été passés par pertes au profit ou volés. UN أما قيمة الأصول التي تم شطبها أو سرقتها فبلغت 7.5 مليون دولار ويمثل ذلك 31.5 في المائة من قيمة المخزون الإجمالية.
    Tous les instruments, appareils et véhicules ont été détruits, saccagés ou volés et les logements ont été gravement détériorés. UN ودمرت جميع المعدات والأدوات والأجهزة والعربات أو خُرِّبت أو سُرقت وألحقت بالمساكن أضرار جسيمة.
    D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager. UN وتستخدم الوثائق المزيّفة أو المسروقة الأخرى أيضا في الاحتيالات المالية وفي السفر كذلك.
    g) Échange d'informations par le service de liaison d'Interpol sur les passeports perdus ou volés au niveau international; UN 7 - تبادل المعلومات عن جوازات السفر المفقودة أو المسروقة الدولية عن طريق إدارة الاتصال للشرطة الدولية [الإنتربول].
    Voici les passeports perdus ou volés cette semaine. Open Subtitles حسناً، إليك هذا جوازات السفر المفقودة أو المسروقة آخر سبعة أيام
    54. Le montant indiqué doit permettre d'acheter 556 véhicules, notamment pour remplacer ceux qui ont été perdus ou volés pendant la guerre civile. UN ٥٤ - يرصد اعتماد لاقتناء ٥٥٦ مركبة، بما في ذلك المركبات التي تحل محل المركبات المفقودة أو المسروقة خلال الحرب اﻷهلية.
    Dans de nombreux cas, les fermes familiales ont été abandonnées et les outils de production détruits ou volés, ce qui s'est traduit par une paralysie totale de la production de vivres et par une sécurité alimentaire limitée. UN وفي أحوال كثيرة، هجرت المزارع اﻷسرية ودمرت أو سرقت اﻷصــول المنتجة مما أدى الى شلل تام في انتاج اﻷغذية وإلى تقليل اﻷمن الغذائي.
    Par ailleurs, il est regrettable que le HCR ait dû passer par profits et pertes plus de 500 000 dollars représentant la valeur de biens durables détruits, disparus ou volés. UN كذلك من المؤسف أن مفوضية اللاجئين قد اضطرت إلى أن تشطب ماقيمته أكثر من ٠٠٠٥٠٠ دولار من ممتلكاتها غير المستهلكة التي تدمرت أو فقدت أو سرقت.
    Selon eux, des chèques auraient été perdus ou volés alors qu'ils étaient en possession de leurs agents au Koweït pendant la période de l'occupation iraquienne. UN ويدعي أصحاب المطالبات أن الشيكات قد فقدت أو سرقت أثناء وجودها في حيازة وكلاء البيع في الكويت خلال فترة الاحتلال العراقي للكويت.
    Les rapports signalant des documents d'identité et de voyage perdus ou volés sont enregistrés dans le Système d'information Schengen. UN يجري تسجيل التقارير عن وثائق السفر المفقودة والمسروقة في نظام معلومات شنغن.
    Ce voyage a également permis d'obtenir des informations utiles sur les problèmes liés à l'application de l'interdiction de voyager, notamment l'utilisation de papiers faux ou volés. UN كما وفرت الزيارة معلومات مفيدة عن المشاكل المتصلة بتنفيذ حظر السفر، ولا سيما استخدام وثائق السفر المزورة والمسروقة.
    28. Matériel divers. Le montant indiqué doit permettre de remplacer les articles endommagés ou volés. UN ٢٨ - معدات متنوعة - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لاستبدال اﻷصناف التالفة والمسروقة.
    À la même date, la base de données sur les documents de voyage perdus ou volés contenait des renseignements fournis par 144 pays membres sur plus de 18 millions de documents de voyage, dont plus de 10 millions étaient des passeports perdus ou volés. UN وفي نفس التاريخ كانت قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة تضم تفاصيل ما يربو على 18 مليون وثيقة سفر، مقدمة من 144 بلدا عضوا، كان أكثر من 10 ملايين منها جوازات سفر مفقودة أو مسروقة.
    Le Service de l'immigration dispose, entre autres moyens, d'une base de données informatisée comprenant une liste de noms, un répertoire de documents perdus ou volés et une liste d'organisations. UN ومن الأدوات المتاحة لدائرة الهجرة فهرس محوسب يتضمن قائمة بأسماء ووثائق ضائعة أو مسروقة ومنظمات.
    Le Comité constate qu'El Tadamone n'a pas démontré que les fonds déposés sur le compte aient été confisqués, retirés, détruits ou volés et donc qu'elle ait subi une perte. UN ويرى الفريق أن التضامن لم تقدم ما يثبت أن الأموال الموجودة في الحساب قد جرى مصادرتها أو نقلها أو سرقتها أو إتلافها فتثبت بالتالي أنها تكبدت خسارة.
    :: Bases de données de passeports colombiens et étrangers perdus ou volés; UN :: قاعدة بيانات عن جوازات سفر المواطنين الكولومبيين والرعايا الأجانب التي فُقدت أو سُرقت.
    On y indique que 238 véhicules et 100 groupes électrogènes ont été pillés, détruits ou volés lorsque l'UNAVEM II a dû évacuer ses avant-postes devant l'intensité des combats. UN وهذا المرفق يوضح أن ثمة ٢٣٨ بندا من معدات النقل و ١٠٠ مولد قد تعرضت للنهب أو التدمير أو السرقة عندما اضطرت بعثة التحقق الثانية إلى إخلاء مواقعها اﻷمامية بسبب احتدام القتال.
    Lors des perquisitions, beaucoup d'objets avaient été détruits ou volés. UN ولدى تسجيل المنازل جرى تدمير أو سرقة كثير من الممتلكات.
    Actifs comptabilisés en pertes, perdus ou volés UN الأصول المشطوبة أو المفقودة أو المسروقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus