"ouagadougou en" - Traduction Français en Arabe

    • واغادوغو في
        
    • أواغادوغو في
        
    Une réunion tenue à Ouagadougou en août 1996 a permis d'identifier un certain nombre de sites où de tels projets pourraient être exécutés. UN ونتيجة لاجتماع عقد في واغادوغو في آب/أغسطس ٦٩٩١، ظهر عدد من المواقع كمواقع محتملة ﻹنشاء هذه المشاريع النموذجية.
    La Conférence panafricaine s’est tenue à Ouagadougou en mars 1997, et ses conclusions ont été entérinées par le Conseil des ministres de l’OUA en mai 1997. UN وعقد مؤتمر البلدان اﻷفريقية في واغادوغو في آذار/ مارس ١٩٩٧ وأيد مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية نتائجه في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Durant les réunions que l’OUA a tenues à Ouagadougou en juin 1998, deux décisions intéressant l’UNESCO ont été prises. UN وفي اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو في حزيران/يونيه ٩٩٨١، جرى اتخاذ قرارين ذوي أهمية لليونسكو.
    - Résolution 59/26-P de l'OCI sur le terrorisme, adoptée à Ouagadougou en juillet 1999, en cours de ratification; UN - قرار منظمة المؤتمر الإسلامي 59/26-P المتعلق بالإرهاب والمتخذ في واغادوغو في تموز/يوليه 1999، تم التصديق عليه.
    Se félicitant des conclusions du Sommet extraordinaire de l'Union africaine sur l'emploi et la réduction de la pauvreté, qui s'est tenu à Ouagadougou en septembre 2004, UN وإذ ترحب بالنتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الأفريقي غير العادي بشأن العمالة والتخفيف من الفقر، المعقود في أواغادوغو في أيلول/سبتمبر 2004،
    Nous nous réjouissons en particulier de la remise en route du processus de paix et de réconciliation nationale en Côte d'Ivoire, depuis le grand bon en avant insufflé par l'Accord de Ouagadougou en 2007. UN ونرحب بصفة خاصة باستئناف عملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار في أعقاب الزخم القيم الذي وفره اتفاق واغادوغو في عام 2007.
    Le Cadre d'action a jusqu'à présent été approuvé par la Conférence des ministres de la santé des pays africains tenue à Ouagadougou en mai 2000 et par le Conseil de coordination du programme de l'ONUSIDA. UN 9 - وحتى الآن، حظي الإطار بتأييد مؤتمر وزراء الصحة الأفارقة المعقود في واغادوغو في أيار/مايو 2000، ومجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Dans le cadre de ce programme, un atelier de formation intitulé «Internet au service de la recherche en démographie» s’est tenu à Ouagadougou en octobre 1999, et a été organisé en collaboration avec l’Université de Ouagadougou. UN وكجزء من هذا البرنامج، عقدت، في واغادوغو في تشرين الأول/أكتوبر 1999، حلقة تدريبية بشأن `استخدام الانترنت في البحوث السكانية ' نظمت بالتعاون مع جامعة واغادوغو.
    Juste avant que la délégation de haut niveau de l'OUA ne se réunisse à Ouagadougou, en décembre 1998, l'Érythrée a commencé à bombarder les environs de Sheraro et d'Adigrat puis a lancé des attaques dans le centre du Tigré et contre Adi Gushu. UN فقبل اجتماع وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى مباشرة في واغادوغو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بدأت إريتريا قصفا حول شيرارو وأديغرات، أعقبته بعد ذلك هجمات وقعت في وسط تيغراي وآدي غوشو.
    Mais il pourrait être utile de répéter ce que le Président érythréen a déclaré lors du Sommet de l'Organe central de l'OUA tenu à Ouagadougou en décembre 1998 : UN ولكن لا بد من تكرار ما قاله رئيس إريتريا لاجتماع قمة الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨:
    15. Au niveau régional, le secrétariat s'est engagé à aider à la mise en oeuvre des décisions prises lors de la Conférence panafricaine sur l'application de la Convention qui a eu lieu à Ouagadougou en mars 1997. UN ٥١- وعلى المستوى اﻹقليمي، التزمت اﻷمانة بالمساعدة في تنفيذ القرارات المتخذة أثناء مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وهو المؤتمر الذي عقد في واغادوغو في آذار/مارس ٧٩٩١.
    31. La réunion a été précédée par des sessions préparatoires, tenues d'abord au niveau des ambassadeurs et ensuite à celui des ministres, en vue de réexaminer les propositions qui avaient été soumises lors des réunions tenues à Ouagadougou en août. UN ٣١ - وسبقت الاجتماع جلسات تحضيرية على مستوى السفراء ثم على مستوى الوزراء لاستعراض المقترحات المقدمة في الاجتماعات المعقودة في واغادوغو في آب/أغسطس.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, qui s'est réuni à Ouagadougou en séance spéciale le 5 juin 1998, pour examiner la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد دورة استثنائية في واغادوغو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Afin de faire savoir où en était l’Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l’Afrique, la CEA a organisé des réunions d’information en marge de la Conférence des ministres de l’OUA qui s’est tenue à Ouagadougou en 1998. UN ٩١ - وبغية توفير معلومات بشأن حالة تنفيذ المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق المنظومة، نظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا جلسات إحاطة بالاشتراك مع الاجتماعات الوزارية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو في عام ١٩٩٨.
    Le PNUD a également financé la participation à la première assemblée générale de la Fédération des clubs OUA tenue à Ouagadougou en mai 1998. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بتمويل اشتراك الجمعية العامة اﻷولى لاتحاد نوادي منظمة الوحدة اﻷفريقية التي عقدت في واغادوغو في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Rappelant la Déclaration d’Addis—Abeba sur les MGF, adoptée à la 64ème session de la Conférence des chefs d’État de l’OUA tenue à Ouagadougou en juin 1998, UN وإذ نشير إلى إعلان أديس أبابا بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، الذي اعتُمد في الدورة الرابعة والستين لمؤتمر رؤساء دول منظمة الوحدة الأفريقية المعقودة في واغادوغو في حزيران/يونيه 1998،
    Au cours des deux années qui se sont écoulées depuis la signature de l'Accord de Ouagadougou en mars 2007, des progrès sensibles ont été accomplis en vue d'assurer un retour à la normale en Côte d'Ivoire. UN 5 - في العامين اللذين انقضيا على توقيع اتفاق واغادوغو في آذار/مارس 2007، تم إحراز تقدم كبير صوب استعادة الأوضاع الطبيعية في كوت ديفوار.
    Depuis la signature de l'Accord de Ouagadougou en 2007, le retour de la plupart des 24 400 fonctionnaires déplacés pendant le conflit a été la principale réalisation dans ce domaine. UN 7 - كان أهم إنجاز تحقق في مجال استعادة سلطة الدولة منذ توقيع اتفاق واغادوغو في عام 2007 هو عودة معظم الموظفين العموميين الذين نزحوا خلال النزاع وعددهم 400 24 موظف.
    98. Sur le plan interrégional, le Togo a souscrit aux engagements pris au sein de l'OIF notamment la déclaration de Bamako et la déclaration du 10è sommet des chefs d'Etats et de gouvernements adoptée à Ouagadougou en novembre 2004. UN 98- وعلى الصعيد الأقاليمي، تلتزم توغو بالتعهدات التي قُطِعت في إطار المنظمة الدولية للفرانكفونية بما في ذلك إعلان باماكو وإعلان مؤتمر القمة العاشر لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقِد في واغادوغو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Au cours de la Décennie, trois ateliers sous-régionaux ont été organisés en Afrique afin de commencer à mettre en pratique les conclusions de la Stratégie et du Plan d’action de Yokohama au niveau des pays : le premier a eu lieu à Gaborone de novembre à décembre 1994; le deuxième à Ouagadougou en mai 1995 et à Nairobi en juin 1995. UN ٣٦ - وخلال العقد، عقدت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية في أفريقيا من أجل بدء عملية تحويل استنتاجات استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما إلى عمل على الصعيد القطري. وعقدت هذه الحلقات في غابورون في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤؛ وفي أواغادوغو في أيار/ مايو ١٩٩٥؛ وفي نيروبي في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    68. L'ONUDI a établi et présenté un document de base sur l'utilisation du malt de sorgho en brasserie au Colloque régional sur les progrès de la consommation et de l'utilisation du sorgho et des céréales apparentées tenu à Ouagadougou en novembre 1993 et organisé par la Commission scientifique, technique et de la recherche de l'OUA. UN ٦٨ - وأعدت اليونيدو ورقة المعلومات اﻷساسية عن استخدام الذرة البيضاء في تصنيع الملت والبيرة وقدمتها الى النـدوة اﻹقليمية بشأن التقدم المحرز في تصنيع واستخدام الذرة البيضاء والحبوب ذات الصلة، التي عقدت في أواغادوغو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. وقد نظمتها اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus