N'oubliez pas dans des moments comme ceux-ci, il faut voir le verre à moitié plein. | Open Subtitles | تذكروا أنه في مثل هذه الأوقات عليكم رؤية النصف الملآن من الكأس |
Mais n'oubliez pas qu'à la force est liée la responsabilité, des autres et de vous-mêmes. | Open Subtitles | ولكن تذكروا . حيث توجد القوة ، توجد المسئولية . للآخرين ولأنفسكم |
Ne l'oubliez pas quand vous déformerez encore la vérité pour tuer l'un de nous. | Open Subtitles | تذكري ذلك في كل مرة تحاولين ثني الحقيقة بقتل واحد منا |
Et des allégories. N'oubliez pas les allégories. | Open Subtitles | والحكاية الرمزية، لاتنسى الحكاية الرمزية |
Je sais que vous êtes tous fatigués, mais n'oubliez pas pourquoi on est là. | Open Subtitles | انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا |
N'oubliez pas, il nous reste un atout en réserve, et sa mission ne fait que commencer. | Open Subtitles | لا تنسى أنه لا يزال لدينا عميل آخر هناك ومهمته قد بدأت للتو |
N'oubliez pas que des tas d'autres villages veulent faire du cinéma. | Open Subtitles | تذكروا أن هناك قري كثيرة تتمني الظهور في الفيلم |
N'oubliez pas, ça ne marche que si vous avez des otages. Montrez vos armes. | Open Subtitles | تذكروا , ان هذا سينجح لو كان لديكم الرهائن ارفعوا الأسلحة |
Mais n'oubliez pas, sur le terrain, vous êtes analystes, pas flics. | Open Subtitles | لكن تذكروا ، عندما تكون في الخارج بالساحة، أنتم محللون ولستم شرطيون. |
N'oubliez pas : Quand la maison est jolie, on double le prix. | Open Subtitles | تذكروا يا فتيات، إن كان البيت جيداً قوموا بزيادة السعر للضعف |
Madame, n'oubliez pas que demain vous avez la course "Bougez-Vous". | Open Subtitles | يا , سيدتي، تذكري غداً لديك حركة الركض المرحة. |
N'oubliez pas, tirez juste au-dessus de ses yeux, juste assez près pour la distraire. | Open Subtitles | تذكري. أطلقي مباشرة عبر مجال الإبصار قريباً بما يكفي كي نشتت إنتباهها |
Oui,je comprends. N'oubliez pas que ça n'a rien à voir avec vous. | Open Subtitles | نعم أتفهم هذا ولكن تذكري أن الأمر لايدور حولكِ |
N'oubliez pas le cookie pour votre fiancée. | Open Subtitles | أراكم لاحقاً، لاتنسى ان تأخذ البسكويت قبل أن ترحل من هنا،خذها لصديقتك |
N'oubliez pas le déjeuner avec Donald Kimball demain. | Open Subtitles | و لاتنسى ميعاد الغداء غدا مع دونالد كيمبال في مطعم سميث و فولينسكي |
N'oubliez pas les quatre commandements de survie une fois sur Terre. | Open Subtitles | لا تنسوا ما علمتكم أياه، إنهم أربع نقاط هامة |
Et n'oubliez pas que samedi, c'est la course amicale de Cobra. | Open Subtitles | و لا تنسوا بأن هذا السبت سنقيم سباق المرح |
N'oubliez pas l'attaque à main armée, l'incendie volontaire et l'enlèvement. | Open Subtitles | لا تنسى الهجوم بسلاح مميت، حرائق متعمدة والإختطاف. |
Et, mesdames, n'oubliez pas que le contraceptif le plus efficace et le moins cher, c'est juste... | Open Subtitles | أيضاً تذكرن أفضل وسيلة لتحديد النسل يا سيدات. أفضل وسيلة لتحديد النسل و أرخصها هي ببساطة هذه. |
N'oubliez pas qui sont vos amis, agent Mulder, et à qui vous pouvez vous fier. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تنسى من هم أصدقاؤك أيها العميل مولدر.. أن تتذكر من يجب أن تثق به. |
N'oubliez pas que votre éducation est la clé d'un avenir prospère. | Open Subtitles | تذكّروا ، دراستكم هي المفتاح لمستقبل مشرق |
N'oubliez pas. Il pense que l'on est là à cause de mon affaire. | Open Subtitles | تذكّري أنّه يظنّنا هنا مِنْ أجل القضيّة وحسب |
N'oubliez pas de prendre des photos. | Open Subtitles | الآن، لاتنسوا أن تقوموا بالتقاط بعض الصور الحسنة |
N'oubliez pas mon super pouvoir. Si vous mentez, je le saurais. | Open Subtitles | لا تنسَ قدرتي الخارقة يمكن أنْ أكتشفك إنْ كنت تكذب |
N'oubliez pas, ils comptent sur vous autant que vous comptez sur eux. | Open Subtitles | وتذكروا ، أنهم يعتمدون عليكم بقدر ما تعتمدون عليهم. |
Chers collègues, en appuyant sur le bouton, n'oubliez pas que le choix est entre vos mains et que ce choix restera gravé dans l'histoire de l'humanité. | UN | وبينما نستعد للإدلاء بصوتنا، اذكر زملائي بألا ينسوا أن الخيار خيارهم. وسيظل ذلك الخيار خالدا في تاريخ البشرية. |
N'oubliez pas qui vous êtes, Gil Ra Im ! | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تنسي من أنت؟ آنسة غيل رام يم |
Le 21 juillet, n'oubliez pas la date. | Open Subtitles | 21 تموز، إحفظ اليوم |