"outils de collecte de" - Traduction Français en Arabe

    • أدوات جمع
        
    • أدوات لجمع
        
    Seront présentés et évalués différents outils de collecte de données. UN وسوف تعرض وتقيم خيارات من أدوات جمع البيانات.
    Toutefois, celui-ci est au stade de la rationalisation des outils de collecte de données sur la base des indicateurs de santé qui ont été établis. UN بيد أن المشروع لا يزال في مرحلة تنسيق أدوات جمع المعلومات على أساس المؤشرات الصحية التي تم وضعها.
    Le Département cherche aussi à améliorer les outils de collecte de données. UN كما تعمل الإدارة على تحسين أدوات جمع البيانات لديها.
    Il est également possible d'adapter des outils de collecte de données aux niveaux mondial, régional et national en vue de réunir régulièrement des données sur ces substances. UN ويمكن أيضاً تعديل أدوات جمع البيانات، العالمية منها والإقليمية والوطنية، لكي تؤدي عملها بانتظام في جمع البيانات عن المؤثِّرات النفسانية الجديدة.
    Les États Membres ont été encouragés à appuyer la collecte de données, les travaux de recherche, les enquêtes de surveillance des cultures et les activités de communication menés par l'ONUDC et à s'assurer que leurs propres outils de collecte de données étaient adaptés. UN وشجَّعوا الدول الأعضاء على دعم عمليات جمع البيانات، والبحوث، واستقصاءات رصد المحاصيل وأنشطة الإبلاغ التي يقوم بها مكتب المخدِّرات والجريمة، وعلى ضمان أن تكون أدوات جمع البيانات لديها وافيةً بالغرض.
    Activités de formation sur les outils de collecte de données (données administratives et enquêtes de victimisation) UN أنشطة التدريب على استخدام أدوات جمع البيانات (البيانات الإدارية والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء)
    Jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données, établi par le groupe d'experts sur la collecte de données UN مجموعة منقّحة من أدوات جمع البيانات وآليات جمع البيانات وتصنيفها وتحليلها وإبلاغها، أعدها فريق الخبراء المعني بجمع البيانات
    iii) À éviter, dans la mesure du possible, la prolifération des outils de collecte de données sur les obligations qui incombent aux États Membres en matière de lutte contre le blanchiment d'argent, conformément aux dispositions des instruments pertinents des Nations Unies. UN `3` الحرص، قدر الإمكان، على اجتناب الازدواجية في أدوات جمع المعلومات فيما يتصل بالتزامات الدول الأعضاء بخصوص مكافحة غسل الأموال، بحسب ما هو منصوص عليه في صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة.
    iii) À éviter, dans la mesure du possible, la prolifération des outils de collecte de données sur les obligations qui incombent aux États Membres en matière de lutte contre le blanchiment d'argent, conformément aux dispositions des instruments pertinents des Nations Unies. UN `3` الحرص، قدر الإمكان، على تفادي الازدواجية في أدوات جمع المعلومات فيما يتصل بالتزامات الدول الأعضاء بخصوص مكافحة غسل الأموال، بحسب ما هو منصوص عليه في صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat contenant un jeu révisé d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, d'analyse et de communication de données, établi par le groupe d'experts sur la collecte de données. UN وسوف تُعرض على اللجنة مذكّرة من الأمانة تحتوي على مجموعة منقّحة من أدوات جمع البيانات وآليات جمعها وتصنيفها وتحليلها وإبلاغها، أعدّها فريق الخبراء المعني بجمع البيانات، لكي تنظر فيها اللجنة.
    Une série révisée d'outils de collecte de données et de mécanismes de collecte, de compilation, , d'analyse et de communication de données doit être présentée à la Commission à sa cinquantetroisième session. UN وستُعرض على اللجنة في دورتها الدورة الثالثة والخمسين مجموعة منقحة من أدوات جمع البيانات وآلية لجمع البيانات وتصنيفها وتحليلها والإبلاغ عنها.
    Les outils de collecte de données ne peuvent plus se limiter à des enquêtes menées auprès de la population, des sociétés privées ou des administrations; dans certains cas, de nouvelles méthodes doivent être adoptées, reposant par exemple sur les systèmes de surveillance par satellite. UN كما أن أدوات جمع البيانات تتجاوز الاستقصاءات السكانية أو استقصاءات الأعمال التجارية أو السجلات الإدارية وقد تتطلب منهجية جديدة يمكنها على سبيل المثال استغلال نظم المعلومات الساتلية.
    14. Les enquêtes et autres outils de collecte de données sur la criminalité sont de plus en plus souvent utilisés pour établir des données de référence pour les activités d'assistance technique de l'ONUDC dans les pays et mesurer l'impact et l'avancement de ces programmes. UN 14- ويتزايد استخدام الاستقصاءات وغيرها من أدوات جمع البيانات عن الجرائم في وضع معايير أساسية لما يقدِّمه المكتب للبلدان من مساعدات تقنية، وفي قياس أثر تلك البرامج وسير عملها.
    Soulignant qu'il importe d'améliorer les outils de collecte de données afin que le processus soit simple et plus efficace, encourageant et incitant ainsi un plus grand nombre d'États Membres à communiquer en temps voulu les informations demandées et permettant une évaluation plus représentative, à l'échelle internationale, de toutes les facettes pertinentes de certains aspects de la criminalité, UN وإذ يؤكد أهمية تحسين أدوات جمع البيانات لضمان تبسيط العملية وزيادة كفاءتها، مما يشجع ويحفز المزيد من الدول الأعضاء على تقديم المعلومات المطلوبة في حينها وضمان إجراء تقييم على الصعيد الدولي يمثل الواقع بصورة أدق لجميع الجوانب ذات الصلة بمسائل محددة بخصوص الجريمة،
    1. Invite les États Membres à redoubler d'efforts pour revoir et améliorer leurs outils de collecte de données afin de permettre une évaluation objective, scientifique, équilibrée et transparente des tendances qui se font jour dans certains domaines de la criminalité ; UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز جهودها لاستعراض وتحسين أدوات جمع البيانات من أجل التوصل إلى تقييم موضوعي وعلمي ومتوازن وشفاف للاتجاهات المستجدة في مجالات محددة بخصوص الجريمة؛
    62. Des orateurs ont félicité l'UNODC d'avoir réuni le groupe d'experts sur la collecte de données, car cela représentait une reconnaissance du fait qu'il importait de mettre au point des outils de collecte de données pour appuyer l'élaboration de politiques dans le domaine de la lutte contre les drogues. UN 62- أثنى المتكلمون على مكتب المخدرات والجريمة لعقده اجتماعا لفريق الخبراء المعني بجمع البيانات، لأن ذلك يمثّل اعترافاً بأهمية تطوير أدوات جمع البيانات دعما لتقرير السياسات في مجال مراقبة المخدرات.
    5. Invite les États Membres à redoubler d'efforts pour revoir et améliorer leurs outils de collecte de données afin d'acquérir une meilleure connaissance des tendances et schémas de la criminalité dans le monde; UN 5- تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز جهودها من أجل استعراض وتحسين أدوات جمع البيانات تعزيزاً للمعرفة باتجاهات الجريمة وأنماطها على الصعيد العالمي؛
    4. Il peut être utile de faire le point sur les outils de collecte de données existants, au niveau international, en vue d'améliorer le corpus de données factuelles disponibles pour élaborer les politiques et les programmes. UN 4- يمكن أن يكون استعراض أدوات جمع البيانات الحالية على الصعيد الدولي أداة بنّاءة لتحسين قاعدة الأدلة العلمية المتاحة لوضع السياسات العامة والبرامج.
    Soulignant qu'il importe d'améliorer les outils de collecte de données afin que le processus soit plus simple et plus efficace, encourageant et incitant ainsi un plus grand nombre d'États Membres à communiquer en temps voulu les informations demandées et permettant une évaluation plus représentative, à l'échelle mondiale, de tous les aspects de la situation en matière de drogue, UN وإذ تشدّد على أهمية تحسين أدوات جمع البيانات، ضمانا لتبسيط تلك العملية وتعزيز فعاليتها، مما يشجّع ويحفّز مزيدا من الدول الأعضاء على تقديم المعلومات اللازمة في حينها ويكفل إجراء تقييم لجميع جوانب مشكلة المخدرات العالمية ذات الصلة يكون أدق تمثيلا للواقع على الصعيد العالمي،
    Plusieurs orateurs ont fait état de deux grandes priorités dans le domaine de la collecte de données pour un contrôle efficace des drogues: améliorer la capacité des États Membres de recueillir des données sur les marchés locaux et régionaux de la drogue et améliorer les outils de collecte de données au niveau international pour les rendre plus pertinents et les simplifier tout en évitant les chevauchements. UN وأقرّ عدة متكلمين باثنتين من الأولويات الهامة في مجال جمع البيانات اللازمة للمكافحة الفعالة للمخدرات وهما: تحسين قدرة الدول الأعضاء على جمع البيانات من أسواق المخدرات المحلية والإقليمية وتحسين أدوات جمع البيانات على المستوى الدولي لجعلها أكثر أهمية وبساطة وتجنّب ازدواج الجهود في الوقت نفسه.
    La Mission établira également à l'intention du Détachement intégré de sécurité un module de formation sur les questions sexospécifiques, l'aidera à se constituer des outils de collecte de données ventilées par sexe et de données sur la violence sexuelle et sexiste, en coopération avec le HCR et le Fonds des Nations Unies pour la population. UN وستضع البعثة أيضا منهاجا تدريبيا للمفرزة الأمنية المتكاملة في ميدان المسائل الجنسانية، وتساعدها على تطوير أدوات لجمع بيانات مصنفة حسب الجنس، وبيانات عن العنف الجنسي والجنساني، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus