"outre les mesures prévues à" - Traduction Français en Arabe

    • بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا
        
    • اضافة الى التدابير المنصوص عليها في
        
    2. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État Partie s’assure que son cadre législatif comporte des mesures permettant, au besoin, de fournir: UN ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يلي :
    2. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État Partie s’assure que son cadre législatif comporte des mesures permettant, au besoin, de fournir: UN ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يلي :
    2. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État partie s’assure que son cadre législatif comporte des mesures permettant, au besoin, de fournir: UN ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يلي :
    1. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État Partie envisage l’adoption de lois sur l’immigration qui permettent aux victimes du trafic de rester sur son territoire, à titre temporaire ou permanent, le cas échéant. UN ١ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تنظر في توفير قوانين هجرة تسمح لضحايا الاتجار ، في الحالات المناسبة ، بالبقاء داخل اقليمها ، بصورة مؤقتة أو دائمة .
    outre les mesures prévues à l'article 6, chaque État Partie adopte des mesures législatives et administratives appropriées conformes aux objectifs de la présente Convention pour arrêter les qualifications et autres critères de sélection des agents publics devant accéder à un mandat public par voie d'élection.] UN اضافة الى التدابير المنصوص عليها في المادة 6،() تتخذ أيضا كل دولة طرف ما هو مناسب من التدابير التشريعية والادارية() بما يتسق مع الأهداف المنشودة في هذه الاتفاقية لتحديد المؤهلات وغيرها من المعايير الخاصة باختيار الموظفين العموميين المراد تعيينهم في المناصب العمومية بواسطة عملية انتخاب.]
    1. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État Partie envisage l’adoption de lois sur l’immigration qui permettent aux victimes du trafic des personnes de rester sur son territoire, à titre temporaire ou permanent, le cas échéant. UN ١ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تنظر في سن قوانين هجرة تسمح لضحايا الاتجار باﻷشخاص ، في الحالات المناسبة ، بالبقاء داخل اقليمها ، بصورة مؤقتة أو دائمة .
    1. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État partie [envisage] À la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont suggéré une formulation plus contraignante comme “envisage d’adopter” ou “adopte”. UN ١ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن ]تنظر[في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود عبارات أكثر الزامية مثل " يتعين ... أن تنظر " أو " يتعين ...
    1. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État partie [envisage] À la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont suggéré une formulation plus contraignante comme “envisage d’adopter” ou “adopte”. UN ١ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن ]تنظر[في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود عبارات أكثر الزامية مثل " يتعين ... أن تنظر " أو " يتعين ...
    1. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État partie envisage l’adoption de lois sur l’immigration qui permettent aux victimes du trafic des personnes de rester sur son territoire, à titre temporaire ou permanent, le cas échéant. UN ١ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تنظر في سن قوانين هجرة تسمح لضحايا الاتجار باﻷشخاص ، في الحالات المناسبة ، بالبقاء داخل اقليمها ، بصورة مؤقتة أو دائمة .
    2. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État partie s’assure que son cadre législatif comporte des mesures permettant, au besoin, de fournir: À la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations de pays en développement ont noté avec inquiétude que la situation économique de leur pays risquait de rendre l’application de certaines de ces dispositions difficile pour leur gouvernement. UN ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يليفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، أعربت بضعة وفود من البلدان النامية عن قلقها من أن الوضع الاقتصادي في بلدانها قد يجعل من الصعب على حكوماتها تنفيذ بعض هذه اﻷحكام .
    2. outre les mesures prévues à l’article 7 du présent Protocole, chaque État partie s’assure que son cadre législatif comporte des mesures permettant, au besoin, de fournir: À la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations de pays en développement ont noté avec inquiétude que la situation économique de leur pays risquait de rendre l’application de certaines de ces dispositions difficile pour leur gouvernement. UN ٢ - بالاضافة الى التدابير المتخذة عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ، يتعين على كل دولة طرف أن تكفل احتواء اطارها التشريعي على تدابير تتيح ، في الحالات المناسبة ، توفير ما يليفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، أعربت بضعة وفود من البلدان النامية عن قلقها من أن الوضع الاقتصادي في بلدانها قد يجعل من الصعب على حكوماتها تنفيذ بعض هذه اﻷحكام .
    outre les mesures prévues à l'article 6, chaque État Partie adopte des mesures législatives et administratives appropriées conformes aux objectifs de la présente Convention pour arrêter les qualifications et autres critères de sélection des agents publics devant accéder à un mandat public par voie d'élection.] UN اضافة الى التدابير المنصوص عليها في المادة 6،() تتخذ أيضا كل دولة طرف ما هو مناسب من التدابير التشريعية والادارية() بما يتسق مع الأهداف المنشودة في هذه الاتفاقية لتحديد المؤهلات وغيرها من المعايير الخاصة باختيار الموظفين العموميين المراد تعيينهم في المناصب العمومية بواسطة عملية انتخاب.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus