"ouvert à la signature à" - Traduction Français en Arabe

    • فتح باب التوقيع عليه في
        
    • التي فتح باب توقيعها في
        
    • فُتح باب التوقيع عليها في
        
    • فتح باب التوقيع عليها في
        
    • المفتوح للتوقيع في
        
    • يفتتح للتوقيع في
        
    • المعروض للتوقيع في
        
    • الذي فتح باب توقيعه في
        
    • فتح باب التوقيع في
        
    • وفتح باب التوقيع عليها في
        
    ouvert à la signature à New York le ., en un exemplaire unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Nous sommes heureux que le texte définitif ait été ouvert à la signature à Paris, le 14 octobre, c'est-à-dire il y a moins d'une semaine. UN ويسعدنا أن النص النهائي فتح باب التوقيع عليه في باريس قبل اسبوع واحد، أي في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    5. Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 1968; UN ٥- معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي فتح باب توقيعها في لندن وموسكو وواشنطن يوم ١ تموز/يوليه ٨٦٩١؛
    - 26 février 1970 : Ratification du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 1968; UN - 26 شباط/فبراير 1970: التصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي فُتح باب التوقيع عليها في واشنطن ولندن وموسكو في 1 تموز/يوليه 1968؛
    ouvert à la signature à Mexico, le 14 février 1967. UN فتح باب التوقيع عليها في المكسيك في 14 شباط/فبراير 1967.
    Accord portant création du centre international du vaccin, ouvert à la signature à New York le 28 octobre 1996 UN الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات، المفتوح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    Accord portant création du centre international du vaccin, ouvert à la signature à New York le 28 octobre 1996 UN الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات، يفتتح للتوقيع في نيويورك في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord, ouvert à la signature à New York, le dix-huit décembre mil neuf cent soixante-dix-neuf. UN وإثباتا لذلك، قام الموقّعون أدناه، المفوّضون من حكوماتهم حسب الأصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق المعروض للتوقيع في نيويورك في اليوم الثامن عشر من كانون الأول/ديسمبر عام ألف وتسعمائة وتسعة وسبعين.
    Accord portant création du Centre Sud, ouvert à la signature à Genève le 1er septembre 1994 UN اتفــاق إنشاء مركز الجنوب، الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Accord portant création du Centre Sud, ouvert à la signature à Genève le 1er septembre 1994 UN اتفاق إنشاء مركز الجنوب الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Accord portant création du Centre Sud, ouvert à la signature à Genève le 1er septembre 1994 UN الاتفــاق المنشئ لمركـز الجنوب، الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Accord portant création du Centre Sud, ouvert à la signature à Genève le 1er septembre 1994 UN الاتفاق المتعلق بإنشاء " مركز الجنوب " ، الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف، يوم ١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤
    Accord portant création du Centre Sud, ouvert à la signature à Genève le 1er septembre 1994. UN اتفاق إنشاء مركز الجنوب، فتح باب التوقيع عليه في جنيف في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    5. Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 1968; UN ٥- معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي فتح باب توقيعها في لندن وموسكو وواشنطن يوم ١ تموز/يوليه ٨٦٩١؛
    2. Le Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau, ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 8 août 1963; UN ٢- معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء، التي فتح باب توقيعها في لندن وموسكو وواشنطن يوم ٨ آب/أغسطس ٣٦٩١؛
    3. Le Traité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 27 janvier 1967; UN ٣- معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى، التي فتح باب توقيعها في لندن وموسكو وواشنطن يوم ٧٢ كانون الثاني/يناير ٧٦٩١؛
    i) Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine (Traité de Tlatelolco) ouvert à la signature à Mexico; UN (ي) معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، (معاهدة تلاتيلولكو) فُتح باب التوقيع عليها في مكسيكو؛
    Également parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 1968 (ci-après dénommé < < le Traité > > ), UN لكونها أطرافاً أيضاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي فُتح باب التوقيع عليها في لندن وموسكو وواشنطن في 1 تموز/يوليه 1968 (المشار إليها فيما بعد باسم ' المعاهدة`)،
    À cet égard, le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, ouvert à la signature à Bangkok en 1995 et entré en vigueur en 1997, reste la base juridique fondamentale de la création d'une zone de paix et de coopération exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وفي هذا الصدد ما زالت معاهدة منطقة جنوب شرقي آسيا الخالية من الأسلحة النووية، التي فتح باب التوقيع عليها في بانكوك في عام 1995 ودخلت حيز النفاذ في عام 1997، الأساس القانوني الجوهري لإقامة منطقة سلام وتعاون خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Accord portant création du centre international du vaccin, ouvert à la signature à New York le 28 octobre 1996 UN الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات المفتوح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    Accord portant création du centre international du vaccin, ouvert à la signature à New York le 28 octobre 1996 UN الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات يفتتح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord, ouvert à la signature à New York, le dix-huit décembre mil neuf cent soixante-dix-neuf. UN وإثباتا لذلك، قام الموقّعون أدناه، المفوّضون من حكوماتهم حسب الأصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق المعروض للتوقيع في نيويورك في اليوم الثامن عشر من كانون الأول/ديسمبر عام ألف وتسعمائة وتسعة وسبعين.
    7. L'Accord régissant les activités des Etats sur la Lune et les autres corps célestes, ouvert à la signature à New York le 18 décembre 1979; UN ٧- الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى، الذي فتح باب توقيعه في نيويورك يوم ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١؛
    ouvert à la signature à Washington, Londres et Moscou le 11 février 1971. UN فتح باب التوقيع في واشنطن، ولندن، وموسكو في 11 شباط/فبراير 1971.
    Le Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires a été adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies le 10 septembre 1996 et a été ouvert à la signature à New York en septembre de la même année. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 10 أيلول/سبتمبر 1996، وفتح باب التوقيع عليها في نيويورك بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر من العام نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus