"ouvert de l'" - Traduction Français en Arabe

    • المفتوح باب العضوية
        
    • الصريحة الواردة في
        
    Il a été dit que les objectifs proposés par le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable tenaient compte des priorités essentielles des petits États insulaires en développement. UN ورأى البعض أن الأهداف التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة قد نجحت في التعبير عن الأولويات الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    67/555. Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN 67/555 - فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    du Groupe ouvert de l'Assemblée générale UN الرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    67/555. Groupe de travail ouvert de l Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN 67/555 - فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة 245
    Le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et le Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable ont tous deux déjà établi d'importants rapports. UN وقد أصدر فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة تقارير هامة.
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (A/68/970 et Corr.1) UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة (A/68/970 و Corr.1)
    Le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable a été établi pour les déterminer et d'autres mécanismes ont été créés pour aborder les domaines du financement et de la technologie. UN وقد أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية والتابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة لتحديد هذه الأهداف؛ كما أطلقت آليات أخرى لمعالجة مجالات التمويل والتكنولوجيا.
    L'Union européenne aurait souhaité que dans la proposition du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable, la place de l'état de droit soit davantage soulignée, comme elle doit l'être dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي كان يأمل أن يرى، في اقتراح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، صيغة أقوى بشأن مفهوم سيادة القانون يجب إدراجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le représentant permanent du Kenya auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, qui copréside le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable a rendu compte à la Commission des débats en cours. UN وقدم الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك والرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة إحاطة للجنة عن المناقشات الجارية.
    - Participation aux réunions du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable à New York, en 2012 et 2013. UN - في عامي ٢٠١٢ و ٢٠١٣، حضرت المجموعة أيضا اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة المعقودة في نيويورك.
    À cette fin, ONU-Femmes a contribué aux travaux du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable. UN ١٢ - ولهذا الغرض، ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    9. L'ONUDC a joué un rôle actif au sein de l'équipe du Secrétariat chargée de fournir, à la demande, des informations au Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable. UN 9- وقام المكتب بدور فاعل في إطار فريق الأمانة الذي أسهم، بناء على الطلب، في فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Nous réaffirmons notre appui au Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et notre volonté de collaborer afin de proposer un ensemble d'objectifs de développement durable à la fois ambitieux et concerté. UN ٥٥ - ونكرر تأكيد التزامنا بالفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة وبالعمل معا للتوصل إلى مقترح توافقي وطموح بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Lettre datée du 19 juillet 2013, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2013 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسَين المشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Enfin, l'Australie cherchera à contribuer de façon constructive aux travaux du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وأخيرا فإن أستراليا ستسعى إلى المشاركة بشكل بنّاء في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    c Document final, Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (projet, 30 juin 2014). UN (ج) الوثيقة الختامية: الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (مسودة، 30 حزيران/يونيه 2014).
    Il fait valoir que la première version produite par le Groupe ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs du développement durable, le 19 juillet 2014, est profondément décevante aussi bien pour ce qui concerne les droits de l'homme que pour ce qui touche la protection sociale. UN وقد ذهب إلى أن المشروع الذي أعده فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في 19 تموز/يوليه 2014 يبعث على قدر كبير من خيبة الأمل من حيث النهج الذي انتهجه إزاء كل من حقوق الإنسان والحماية الاجتماعية.
    20. Plusieurs délégations ont bien accueilli le caractère ouvert de l'analyse consacrée à l'évaluation. UN ٢٠ - ورحبت عدة وفود بالمناقشة الصريحة الواردة في الوثيقة المتعلقة بالتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus