"ouverts pour" - Traduction Français en Arabe

    • المعتمدة للفترة
        
    • المخصص لعام
        
    • المعتمدة لعام
        
    • المخصص للفترة
        
    • المرصود للفترة
        
    • المرصود لعام
        
    • المعتمد لعام
        
    • المعتمدة لفترة
        
    • بموجب هذا القرار
        
    • المرصودة لفترة
        
    • المعتمد للفترة
        
    • المخصص لفترة
        
    • المخصصة لعام
        
    • المخصصة للفترة
        
    • المرصودة للفترة
        
    Pourcentage du total brut des crédits ouverts pour 2012-2013 (931,9 millions de dollars ) UN النسبة المئوية من إجمالي المخصصات المعتمدة للفترة 2012-2013 931.9( مليون دولار)
    Dans ce cas, le FNUAP réaliserait une économie brute de 6 millions de dollars des États-Unis sur les crédits ouverts pour 1994. UN وفي إطار هذا السيناريو سوف يحقق الصندوق وفورات إجمالية قدرها ٦,٠ ملايين دولار بالمقارنة بالاعتماد المخصص لعام ١٩٩٤.
    La variation entre les montants demandés pour 2014 et les crédits ouverts pour 2013 tient essentiellement à la non-reconduction des dépenses prévues au titre des consultants. UN 32 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى وقف رصد اعتماد للخبراء الاستشاريين.
    Les ressources nécessaires pour l'exercice 2014/15 au titre des dépenses opérationnelles s'élèvent à 373 839 600 dollars, ce qui représente une augmentation de 152 822 500 dollars (soit 69,1 %), par rapport aux crédits ouverts pour 2013/14. UN 25 - تبلغ الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة 2014/2015 مبلغاً قدره 600 839 373 دولار، أي بزيادة قدرها 500 822 152 دولار، أو 1, 69 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة 2013-2014.
    Un montant total de 55 300 euros est proposé pour l'exercice 2015-2016 au titre de cette rubrique, ce qui représente une diminution de 86 500 euros par rapport aux crédits correspondants ouverts pour 2013-2014. UN 74 - ويقترح، في إطار هذا البند من الميزانية، رصد مبلغ إجمالي قدره 300 55 يورو للفترة 2015-2016، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 86 يورو مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2013-2014.
    Le montant estimatif des ressources (8 930 100 dollars) pour 2010 représente une augmentation de 830 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2009. UN 103 - وتمثل احتياجات عام 2010 المقدرة بمبلغ 100 930 8 دولار زيادة قدرها 200 830 دولار عن الاعتماد المرصود لعام 2009.
    Sur ce total, un montant de 202 300 dollars proviendrait du solde inutilisé des crédits ouverts pour 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 300 202 دولار من الرصيد غير المربوط من المبلغ المعتمد لعام 2004.
    Il note également toutefois qu'une diminution de 15,7 %, soit quelque 3,2 millions de dollars, est proposée par rapport aux crédits ouverts pour la période en cours. UN وتلاحظ اللجنة مع ذلك أن المقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة الحالية تعكس انخفاضا مقترحا نسبته 15.7 في المائة أي نحو 3.2 ملايين دولار.
    Prévisions de dépenses pour 2012/13 et crédits ouverts pour 2011/12 Objectif UN الاحتياجات المقترحة للفترة 2012/2013 والمخصصات المعتمدة للفترة 2011/2012
    Dans un rapport soumis au début de 1994 au Comité consultatif, l'importante différence entre le montant définitif des crédits ouverts pour 1992-1993 à la quarante-huitième session et les dépenses effectives était expliquée. UN ويتضمن تقرير قُدم إلى اللجنة الاستشارية في أوائل عام ١٩٩٤، إيضاحات لفروق كبيرة بين المبالغ النهائية المعتمدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في الدورة الثامنة واﻷربعين وبين النفقات الفعلية.
    Ils ont aussi décidé, à titre exceptionnel, que si des économies étaient réalisées sur les crédits ouverts pour 1999, elles pourraient, à concurrence de 200 000 dollars, être portées au crédit du Fonds de roulement. UN وقررت استثنائيا أن تودع به على سبيل الدين، مبلغا لا يتجاوز 000 200 دولار من الوفورات المتحققة من المبلغ المخصص لعام 1999، إن وجدت.
    Les 34 millions demandés pour 2015 représentent une augmentation de 6,9 millions de dollars, soit 25,6 %, par rapport aux crédits ouverts pour 2014. UN وتمثل الزيادة المقترحة إلى 34 مليون دولار في عام 2015، زيادة بمبلغ 6.9 ملايين دولار أو بنسبة 25.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص لعام 2014.
    Les dépenses prévues (37 898 400 dollars) représentent une hausse de 6 773 800 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2008. UN 98 - وتمثل الاحتياجات المقدرة بمبلغ 400 898 37 دولار زيادة قدرها 800 773 6 دولار عن الاعتماد المخصص لعام 2008.
    Les dépenses prévues au titre du fonctionnement du Bureau, soit 211 700 dollars, représentent une diminution de 1 835 600 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2007. UN 23 - تعكس الاحتياجات المقترحة لتكاليف التشغيل والبالغة 700 211 دولار انخفاضا قدره 600 835 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2007.
    Les dépenses prévues au titre du fonctionnement du Bureau, soit 211 700 dollars, représentent une diminution de 1 835 600 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2007. UN 23 - تعكس الاحتياجات المقترحة لتكاليف التشغيل والبالغة 700 211 دولار انخفاضا قدره 600 835 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2007.
    Les ressources nécessaires au titre des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 7 981 800 dollars, soit 743 000 dollars (8,5 %) de moins que les crédits ouverts pour 2013/14. UN 26 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية للفترة 2014/2015 بمبلغ 800 981 7 دولار، مما يمثل نقصاناً قدره 000 743 دولار، أو 8.5 في المائة مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014.
    Les prévisions de dépenses au titre des services de détection des mines et de déminage pour 2011/12 s'élèvent à 19 855 500 dollars, alors que les crédits ouverts pour 2009/10 et 2010/11 s'élevaient respectivement à 10 219 300 et 14 468 000 dollars. UN 43 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة 2011/2012 ما مقداره 500 855 19 دولار، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2009/2010 البالغ 300 219 10 دولار والمبلغ المرصود للفترة 2010/2011 وقدره 000 468 14 دولار.
    Le montant estimatif des ressources (8 930 100 dollars) pour 2010 représente une augmentation de 830 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2009. UN 103 - وتمثل الاحتياجات المقدرة لعام 2010 البالغة 100 930 8 دولار زيادة قدرها 200 830 دولار عن الاعتماد المرصود لعام 2009.
    Après déduction du montant des contributions du personnel, la comparaison avec les crédits ouverts pour 2004 fait apparaître un accroissement net de 252 600 euros par an. UN وبعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يمثل هذا المبلغ زيادة صافية قدرها 600 252 يورو في السنة مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2004.
    Il n'est pas procédé à l'actualisation des crédits ouverts pour l'exercice biennal. UN لا يعاد تقدير تكاليف الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    1. Des crédits d'un montant total de 5 156 029 100 dollars des ÉtatsUnis sont ouverts pour les objets suivants : UN 1 - أن تتم الموافقة بموجب هذا القرار على اعتمادات يبلغ مجموعها 100 029 156 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة للأغراض التالية: الباب
    La délégation des États-Unis a dit non pas qu'elle s'opposait à l'emploi du fonds de réserve mais uniquement que les crédits ouverts pour l'exercice biennal ne devaient pas être dépassés. UN وأشارت إلى أن وفد الولايات المتحدة لم يقل أنه يعارض استخدام صندوق الطوارئ بل أشار إلى أنه لا ينبغي تجاوز الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين.
    2. Le Tribunal international pour le Rwanda n'étant pas encore pleinement opérationnel, les crédits ouverts pour la période allant jusqu'au 31 octobre 1995 suffiront à couvrir les besoins du Tribunal jusqu'au 31 décembre 1995. UN ٢ - وبالنظر الى حدوث تأخير في بلوغ مرحلة تشغيل كامل، فسيكون التمويل المعتمد للفترة حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كافيا لتلبية احتياجاتها لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Tout serait fait pour financer ces besoins sans dépasser les crédits ouverts pour l'exercice biennal. UN وستُبذل قصارى الجهود لاستيعاب هذه الاحتياجات في حدود الاعتماد المخصص لفترة السنتين.
    Ce montant correspondant à une diminution de 31 870 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2007, essentiellement due à une réduction des besoins en matière d'équipement et de matériel par rapport à 2007. UN وينطوي هذا المبلغ على نقصان قدره 200 870 31 دولار مقارنة بالموارد المخصصة لعام 2007، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المعدات والمواد التي جرى شراؤها في عام 2007.
    L'Assemblée générale est invitée à réviser le montant des crédits ouverts pour 2002-2003 et à approuver le financement des dépenses prévues en 2003. UN وطُلب من الجمعية العامة تنقيح الاعتمادات المخصصة للفترة 2002-2003 والموافقة على تمويل المحكمة لسنة 2003.
    Le tableau 1 présente les augmentations enregistrées aux principales rubriques du projet de budget pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, en pourcentage des crédits ouverts pour la période en cours. UN ويبين الجدول رقم ١ في التقرير النسب المئوية للزيادات في فئات الإنفاق الرئيسية في الميزانية في الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠، بالمقارنة بالاعتمادات المرصودة للفترة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus