Pour les ouvertures de crédits définitives, on utilise le taux réalisé, le dernier taux disponible étant appliqué aux mois restants. | UN | وفي الاعتمادات النهائية، يُستخدم سعر الصرف المتحقق مع تطبيق آخر سعر صرف متاح على الأشهر المتبقية. |
État des ouvertures de crédits pour l'exercice biennal 1992-1993 au 31 décembre 1993 | UN | حالة الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont comptabilisées comme recettes que dans la mesure où une contribution correspondante a été mise en recouvrement; | UN | ولا تعتبر الاعتمادات أو أذونات الإنفاق إيرادات إلا في حدود تحصيل ما يقابلها من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء؛ |
Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses de l'UNICEF au titre des services administratifs et de l'appui aux programmes. | UN | بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على أي اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف اليونيسيف الادارية وتكاليف الدعم البرنامجي. |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont plus comptabilisées lors de leur approbation; | UN | ولا يُعترف بالسند التشريعي للاعتمادات أو النفقات على أنه موافقة؛ |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont comptabilisées comme recettes que dans la mesure où une contribution correspondante a été mise en recouvrement; | UN | ولا تقيد الاعتمادات أو عمليات الأذون بالإنفاق كإيرادات إلا في حدود تحصيل ما يقابلها من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء؛ |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont comptabilisées comme recettes que dans la mesure où une contribution correspondante a été mise en recouvrement; | UN | ولا تعد الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق في حكم الإيرادات إلا إذا قُسّمت على الدول الأعضاء أنصبة مقررة تعادلها. |
ii) La conformité des dépenses et des engagements avec les budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو المخصصات المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
ii) La conformité des dépenses et des engagements avec les budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو المخصصات المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont comptabilisées comme recettes que dans la mesure où une contribution correspondante a été mise en recouvrement; | UN | ولا تقيد الاعتمادات أو سلطة الإنفاق كإيرادات إلا في حدود تحصيل ما يقابلها من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء؛ |
Total des ouvertures de crédits de 2004 à 2011 | UN | مجموع الاعتمادات من عام 2004 إلى عام 2011 |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont comptabilisées comme recettes que dans la mesure où une contribution correspondante a été mise en recouvrement; | UN | ولا تقيد الاعتمادات أو سلطة الإنفاق كإيرادات إلا بعد فرض ما يقابلها من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء؛ |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont comptabilisées comme recettes que dans la mesure où une contribution correspondante a été mise en recouvrement; | UN | ولا تقيّد الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا في حدود الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛ |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont plus comptabilisées lors de leur approbation; | UN | ولا تثبت الاعتمادات أو عمليات الإذن بالصرف كإيرادات إلا إذا ما قسم على الدول الأعضاء أنصبة مقررة تعادلها؛ |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont plus comptabilisées lors de leur approbation; | UN | ولا تثبت الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق باعتبار أنها حاصلة على الموافقة؛ |
L’Assemblée générale a approuvé des ressources à ce titre dans sa résolution relative aux ouvertures de crédits pour cet exercice biennal. | UN | ووافقت الجمعية العامة على الموارد المطلوبة في قرارها المتعلق بتخصيص الاعتمادات لفترة السنتين تلك. |
ii) La conformité des dépenses et des engagements prévisionnels avec les allocations, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' ٢ ' مطابقة المصروفات والالتزامات للمخصصات أو الاعتمادات أو اﻷحكام المالية اﻷخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
ouvertures de crédits, versements et engagements au titre des projets concernant la sécurité à l'ONUG, au 31 mai 2004 | UN | الاعتمادات والمدفوعات والمبالغ الملتزم بها للمشاريع الأمنية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف حتى 31 أيار/مايو 2004 |
Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses d'administration et d'appui aux programmes. | UN | بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على أي اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف اليونيسيف اﻹدارية وتكاليف الدعم البرنامجي. |
M. Hanson (Canada) dit que sa délégation regrette aussi que les objectifs des programmes n’aient pas été atteints conformément aux ouvertures de crédits. | UN | ٤٩ - السيد هانسون )كندا(: قال إن وفد بلده يأسف أيضا لعدم تحقيق اﻷهداف البرنامجية وفقا للاعتمادات المخصصة. |
Ces ouvertures de crédits pour l'exercice biennal 20062007 seraient examinées par l'Assemblée générale conformément aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وسوف تنظر الجمعية في هذه المبالغ المقترح اعتمادها لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Pour les mêmes raisons, dans les tableaux du présent chapitre, les ouvertures de crédits pour l'exercice biennal 1992-1993 ne sont indiquées qu'au niveau du Département. | UN | ولﻷسباب ذاتها يرد الاعتماد المخصص لﻹدارة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في جداول هذا الباب على مستوى اﻹدارة فقط. |
6.7 Le Haut Commissaire peut opérer des transferts d'ouvertures de crédits de la Réserve des opérations sur d'autres éléments du Budget-programme annuel aux fins prévues à l'article 6.5 à la condition que le montant débloqué pour un seul programme ne dépasse pas 10 millions de dollars au cours d'une année donnée. | UN | 6-7 يجوز للمفـوض السامـي أن يقوم بتحويلات للإعتمادات من الإحتياطي التشغيلي إلى أبواب أخرى من أبواب الميزانية البرنامجية السنويـة للأغـراض المبينة في المادة 6-5، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الموفر لأي برنامج 000 000 10 من الدولارات في السنة المالية الواحدة. |