"ouvres" - Traduction Français en Arabe

    • تفتح
        
    • فتح
        
    • افتح
        
    • بفتح
        
    • فتحت
        
    • تفتحي
        
    • تفتحين
        
    • إفتح
        
    • افتحي
        
    • ستفتح
        
    • تفتحه
        
    • فتحتِ
        
    • افتحه
        
    • تفتحها
        
    • لفتح
        
    J'ai besoin que tu ouvres ce portail à 3h du matin. Open Subtitles أريدك أن تفتح البوابة في تمام الساعة الثالثة فجرًا
    Alors quand tu ouvres la portière, ne lui pousse pas la tête comme ça. Open Subtitles لذا فعندما تفتح باب السيارة لها فلا تضغط رأسها لأسفل هكذا
    Tu ouvres les portes du paradis, on s'occupe du reste. Open Subtitles يمكنك فتح البوابات لؤلؤي، علينا التعامل مع بقية.
    Si tu veux te faire de l'argent, ouvres un bar gay. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تأتي بالمال.. افتح ملهى شواذ
    Et tu n'ouvres pas la porte ! C'est mon client. Open Subtitles و عليكِ ألَا تقومي بفتح الباب، إنَه زبوني.
    Si tu ouvres ta bouche et dis un âge, n'importe quel âge, tu pourras pas te remettre de ça. Open Subtitles إن فتحت فمك و قلت عمر. اي عمر, لا توجد عودة من ذلك.
    Tu ouvres la porte et tu accèdes aux caméras de surveillance. Open Subtitles عليك أن تفتحي الباب, ثم تعملين ثغرة في كاميرات المراقبة.
    Chaque jours où tu n'ouvres pas la porte il est plus simple de rester à l'intérieur. Open Subtitles في كل يوم لا تفتحين فيه الباب سيكون من الأسهل لكِ البقاء بالداخل.
    Parce que c'en est fini si tu n'ouvres pas cette porte tout de suite. Open Subtitles لأنه انتهى، إذا لم تفتح هذا الباب الغبي الآن
    Avant que tu n'ouvres le coffre et attrape le sac ce soir... garde un oeil sur la jambe de la jument. Open Subtitles قبل أن تفتح الخزنة وتُخرج الحقيبة الليلة.. احترس لساق الفرس.
    Chaque fois que tu les ouvres, la paix est de courte durée, car tu sais que le cauchemar est réel. Open Subtitles وفي كل مرة تفتح فيها عينيك كلماتجدههو... أقصر اللحظات سلامًا قبل أن تدرك بأن الكابوس حقيقي.
    Bien, Bones, dépêches-toi ouvres les cadeaux d'accord ? Open Subtitles حسنا، العظام، عجلوا، دعونا فتح مربع، هوه، حسنا؟
    Tu ouvres et tu arraches. Pas besoin d'être un chirurgien pour ça. Open Subtitles فتح الصدر وأخذ ما في داخله هذا لا يحتاج للطبيب جراحه للقيام به
    ouvres les portes, Tammy Faye, on veut plus de monde. Open Subtitles افتح الأبواب، تامي فاي يريد المزيد من الأشخاص
    Tu rentres, et tu nous ouvres les portes, et je te jure que personne d'autre ne sera tué. Open Subtitles عُد، افتح البوابات لنا، وأقسم لك بألا يموت أحد.
    La cuisine est chaude de la vapeur quand tu ouvres le lave-vaisselle. Open Subtitles والمطبخ دافئ بسبب البخار حين تقومين بفتح غسالة الأطباق
    Mais si tu t'interroges, si tu ouvres cette porte, les autres pensées vont arriver. Open Subtitles ولكن اذا تسألت, اذا فتحت الباب ستسمح لجميع الافكار بالدخول
    Si tu ne l'ouvres pas, on devra l'enfoncer. Open Subtitles وأما لو لم تفتحي الباب، فإننا سنظطر لإقتحامه أيمكنك مساعدتي ؟
    ! Tu veux que je te gifle à chaque fois que tu l'ouvres ? Open Subtitles هل تريدني أن أصفعك على وجهك في كل مرة تفتحين فمك؟
    Maintenant, heu, ouvres le fichier et entres les nouvelles données. Open Subtitles الآن, إفتح برنامج المعلومات و أدخل الأرقام الجديدة
    OK, ouvres la porte, cette chose passe par dessus bord. Open Subtitles حسناً افتحي الباب هذا الشيء سوف يسقط نحو الأسفل
    Je saute ou tu ouvres devant? Open Subtitles هل أقفز أم ستفتح الباب؟ تعال من الباب الأمامي.
    Tant qu'il y a de l'air, tu n'ouvres pas. Open Subtitles و قم بقفله ومتى أصبح لا أحد هنا تفتحه موافق
    Étiquette ou pas si tu ouvres une conserve et qu'il y a des haricots c'est une boite de haricots. Open Subtitles حسنا ، بمسمّى أو بدون إذا فتحتِ علبة وكانت بداخلها فاصولياء فسوف تصبح علبة فاصولياء
    Tu ouvres et tu fermes. Rapidos. Open Subtitles افتحه,اغلقه افعلها بسرعه افتح،اغلق،بسرعه
    Quand tu l'ouvres, c'est plus facile de s'introduire pour choper tes mots de passe et tes codes. Open Subtitles و بمجرد أن تفتحها ، الأمر أسهل على الناس أن يذهبوا إلى هناك و يروا كلماتك السرية و تعلم ، يروا ، أكوادك
    Il faudrait que tu ouvres les lignes de communication. Open Subtitles وأنت تحتاجين لفتح خطوط الإتصال الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus