Tu oublies que tu n'es pas le seul sur ce vaisseau qui sait ouvrir les portes. | Open Subtitles | تغفل عن أنك لست الوحيد بين راكبي هذه السفينة الملمّ بكيفيّة فتح الأبواب. |
Tout est figé. On peut même pas ouvrir les portes. | Open Subtitles | كل شئ يتجمد أنه مثل أنه لايمكنك فتح الأبواب حتى |
T'as failli trébucher sur deux personnes en partant, mais aucun problème pour ouvrir les portes. | Open Subtitles | تعثرت برجلين حقاً أثناء خروجك لكنك لم تواجه صعوبات في فتح الباب |
La communauté internationale devait trouver un moyen de nouer le dialogue avec les États concernés et d'ouvrir les portes qui restaient closes. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يجد طريقة للتعاون مع هذه الدول وأن يكتشف السبيل إلى فتح أبواب لا تزال موصدة. |
Je vais escalader un étage, ouvrir les portes et t'aider ! | Open Subtitles | سأصعد للطابق الأعلى أفتح الأبواب وأحضر لكِ المساعدة |
Il répond de ta sécurité si tu quittes Antoine et trouves un moyen d'ouvrir les portes. | Open Subtitles | اجابه انه بخير اذا كنت سوف تترك انطوني ا فتح البوابات. |
Je ne peux ouvrir les portes à personne. Ce sont les ordres. | Open Subtitles | آسف، لا يمكنني فتح البوابة لأي أحد |
À l'intérieur de vous ment le pouvoir ouvrir les portes à Olympe, et n'importe qui qui entre dans Olympe devient un dieu. | Open Subtitles | داخلك تكمن قوة لفتح الأبواب أمام أوليمبوس، وأي شخص الذي يدخل أوليمبوس |
Je peux utiliser la batterie du chasse-neige pour donner un coup de pouce au générateur et ouvrir les portes. | Open Subtitles | بإمكاني إستخدام البطارية من سيّارة الجليد لإعطاء المُولّد صعقة، حالما نفتح الأبواب. |
Le problème pour ouvrir les portes... c'est qu'on ne sait jamais qui va les franchir. | Open Subtitles | المشكلة في فتح الأبواب أنّك لا تستطيعين تخمين من سيعبر منها |
Je ne peux pas ouvrir les portes, et je pense que la fermeture de sécurité est HS. | Open Subtitles | لا أستطيع فتح الأبواب وأعتقد أن الأمن أغلق الأقفال من الخارج |
On peut pas la jeter dehors, on peut pas ouvrir les portes ! | Open Subtitles | لكن لا يمكننا رميها في الخارج لا يمكننا فتح الأبواب حتى |
Si on est mardi, ils vont ouvrir les portes vers 8h00. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو يوم الثلاثاء، فانهم ذاهبون الى فتح الأبواب حوالى الساعة 8: |
Elle tente d'ouvrir les portes extérieures. | Open Subtitles | أنها تحاول فتح الأبواب الخارجية |
Un chien doit avoir un propriétaire, car ça ne peut ouvrir les portes, encore moins atteindre I'étagère. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على مالك للمنزل وبذلك ليس بإمكان الكلاب فتح الباب أو الوصول إلى القسم العلوي |
Je ne peux pas ouvrir les portes tant que tu es là. | Open Subtitles | عليك التوقيع لا أسـتطيع فتح الباب وانت هنا |
Le Ministre : Cuba ne voit aucun inconvénient à ouvrir les portes de ses centres de recherche, comme c'est actuellement le cas. | UN | الوزير: لا يوجد تخوف في كوبا على الإطلاق من فتح أبواب مراكز البحوث فيها، كما هو الحال الآن وكما كان دائما. |
En fait, je vais ouvrir les portes maintenant. [Ouverture de porte] (Abeilles qui bourdonnent) | Open Subtitles | في الواقع، سوف أفتح الأبواب الآن انت لم تقفز |
Quoiqu'il arrive,empêche Arès d'ouvrir les portes. | Open Subtitles | مهما حدث إمنع "إيريز" من فتح البوابات |
Thorne ma ordonné de ne pas ouvrir les portes. | Open Subtitles | أجل. أعطاني (ثورن) أوامر صارمة بعدم فتح البوابة |
Révérend, ils sont prêts à ouvrir les portes maintenant. | Open Subtitles | أيها القس، إنهم على استعداد لفتح الأبواب الآن |
Il nous suffit d'ouvrir les portes pour lire les premiers mots de l'histoire. | Open Subtitles | ما علينا الا أن نفتح الأبواب و نقرأ أقدم كلمات منذ كتابة التاريخ |
Il doit ouvrir les portes. | Open Subtitles | يجب أن يفتح الأبواب |
Je suppose que les trois leviers doivent être activés en même temps pour ouvrir les portes. | Open Subtitles | أظن الثلاثة كلها يجب جذبها مرةً واحدة لفتح الباب |
Les zombies ne peuvent pas ouvrir les portes,non ? | Open Subtitles | الزومبي لا يمكنهم فتح الابواب هل يمكنهم ؟ |
Une nouvelle relation s'est établie entre la Ligue et la société civile arabe, conformément à votre résolution de Tunis tendant à ouvrir les portes à la participation des organisations de la société civile arabe à la relance et au développement de l'action arabe commune. | UN | كما تأسست علاقة جديدة بين الجامعة والمجتمع المدني العربي وفقاً لقراركم في تونس بفتح الأبواب أمام المنظمات الأهلية العربية للإسهام في تنشيط وتطوير العمل العربي المشترك. |
Réponses aux alertes de tous types et aux appels concernant des situations d'urgence, notamment pour éteindre des incendies, ouvrir les portes d'ascenseurs bloquées et administrer les premiers secours | UN | الاستجابة لجميع أنواع الإنذارات وحالات الطوارئ، مثل إخماد الحرائق وفتح أبواب المصاعد في حالة توقفها أثناء التشغيل وإجراء الإسعافات الأولية |