"pédagogie" - Traduction Français en Arabe

    • التربية
        
    • العلوم التربوية
        
    • التدريس
        
    • والتربية
        
    • تربوي
        
    • تربوية
        
    • التعليم الموريشيوسي
        
    • البيداغوجيا
        
    • الميادين التعليمية
        
    • المنهجيات التعليمية
        
    • الدراسية والتربوية
        
    • أصول تدريس
        
    • البيداغوجية
        
    • وإعداد المعلمين
        
    • المهارات التربوية
        
    L'organisation des formations sur la pédagogie intégrant le genre PIG) à l'attention des élèves finalistes de l'Ecole Normale des Instituteurs en 2011. UN تنظيم دورات تدريبية بشأن التربية تشمل نوع الجنس لفائدة تلاميذ السنة الأخيرة في مدرسة المعلمين في عام 2011.
    Cela comprend la pédagogie de l'affection pour les enfants jusqu'à l'âge de 10 ans et la pédagogie œcuménique du citoyen pour les jeunes et les adultes. UN ويشمل هذا الاقتراح التربوي التربية القائمة على العطف للأطفال حتى سن 10 سنوات وتربية المواطن المسكوني للشباب والكبار.
    Maître de conférences en pédagogie et psychologie, Université d'État de Moldavie UN :: دكتوراه، أستاذ مساعد في أصول التربية وعلم النفس في جامعة مولدوفا الحكومية
    Au total 150 étudiants, dont 67 femmes, ont obtenu un diplôme d’une des deux facultés de pédagogie en juillet 1997. UN وتخرج ما مجموعه ١٥٠ طالبا من بينهم ٦٤ طالبة من كليتي العلوم التربوية في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Il a donné des conseils quant aux principes sur la base desquels élaborer ce programme et en matière de pédagogie. UN كما قدم النصح فيما يتعلق بمبادئ صياغة المناهج الدراسية ونظرية التدريس.
    Les femmes moldoves travaillent habituellement dans les secteurs de l'éducation humanitaire, de la pédagogie, de la médecine et de la linguistique. UN وتنخرط المرأة في مولدوفا عادة في التعليم والتربية والطب واللغويات.
    1970 Diplôme de pédagogie, Université de Jordanie, Amman; UN 1970 دبلوم عادي في التربية من جامعة الأردن بعمان.
    Il repose sur une pédagogie particulière, la pédagogie thérapeutique. UN ويستند إلى تربية خاصة، هي التربية العلاجية.
    À cet égard, on pourra se référer à une étude initiée en 2004 par l'Institut de recherche en pédagogie sociale. UN ويمكن الإشارة إلى دراسة بدأها معهد بحوث التربية الاجتماعية في عام 2004 كمثال في هذا السياق.
    Diplômés en pédagogie UN المتخرجون والمتخرجات في مجال علم التربية
    :: Cours de pédagogie universitaire, Université nationale autonome du Honduras, 1977 et 2003; UN :: تلقى دراسات في التربية الجامعية، جامعة هندوراس الوطنية المستقلة، 1977 و 2003
    Une convention de partenariat a en outre été conclue entre la direction et le ministère, afin que ce dernier contribue à la formation des détenus en les scolarisant dans des centres de pédagogie informelle. UN كما تم إبرام اتفاقية شراكة بينهما من أجل تعويض فرص التعليم بالنسبة للمعتقلين في إطار التربية غير النظامية.
    Trois étudiants et 58 étudiantes de Gaza ont été capables d’obtenir à titre privé les permis nécessaires pour assister à des cours de l’Institut de pédagogie et les cours de formation professionnelle dans les centres de formation de l’Office en Cisjordanie. UN وقد استطاع ثلاثة طلاب و ٨٥ طالبة من غزة أن يحصلوا، بصورة خاصة، على التصاريح الضرورية لحضور الدراسة في كلية العلوم التربوية ودورات التدريب المهنية في مراكز تدريب الوكالة في الضفة الغربية.
    L'Office a proposé 4 624 postes de formation dans ses huit centres de formation et 1 455 dans le cadre de la Faculté de pédagogie. UN ووفرت ثمانية مراكز للتدريب لدى الوكالة ٦٢٤ ٤ مقعدا تدريبيا، فيما توافر ٤٥٥ ١ مقعدا لدى كلية العلوم التربوية.
    Pour rattraper le temps perdu, l'Office a organisé des cycles de formation spéciale à l'intention des étudiants de la faculté de pédagogie résidant à Gaza. UN وقد تم تنظيم صفوف دراسية خاصة لطلاب كلية العلوم التربوية في غزة، للتعويض عن الوقت الدراسي المفقود.
    Parmi eux, ceux diplômés en pédagogie UN الفئة الثانية هيئة التدريس في المؤسسات التعليمية الخاصة
    D'une certaine façon, la pédagogie œcuménique du citoyen est une sorte de deuxième éducation. UN ولهذا تعد أصول التدريس للمواطن المسكوني بشكل ما نوعاً من التعليم الثاني.
    Priorité est ainsi donnée au dialogue et à la pédagogie. UN وتبعاً لذلك، تولى الأولية للحوار والتربية.
    dont en matière de pédagogie préscolaire UN مع تضمن هذا التعليم لتعليم تربوي يتصل بمرحلة ما قبل المدارس
    1979 : Diplôme de pédagogie, Université de l'Oklahoma, Etats—Unis d'Amérique UN دبلوم إدارة تربوية من جامعة أوكلاهوما بالولايات المتحدة اﻷمريكية عام ٩٧٩١م.
    En 2011, un programme de formation d'instructeurs à l'éducation inclusive a été mis en place par l'Institut de pédagogie de Maurice à l'intention de 28 professionnels du secteur de l'éducation. UN وفي عام 2011، نظم معهد التعليم الموريشيوسي دورة لتدريب المدربين على التعليم الشامل لفائدة 28 من المهنيين في قطاع التعليم.
    pédagogie et didactique disciplinaires UN البيداغوجيا وفن التعليم النظامي
    Il s'est inquiété aussi de la persistance de la ségrégation sexiste dans la pédagogie et des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires. UN وأقلقها أيضاً استمرار التمييز على أساس الجنس في الميادين التعليمية والتنميطات في المقررات الدراسية والكتب المدرسية.
    En conséquence, cette forme de pédagogie a aidé des milliers de personnes à surmonter des situations difficiles, notamment mais pas exclusivement, les violences domestiques, le chômage, la pauvreté et la dépression, En outre, les écoles développent l'intellect des élèves. UN ولذلك، فقد ساعدت هذه المنهجيات التعليمية الآلاف في مجابهة الصعاب ومنها على سبيل المثال لا الحصر: العنف العائلي والبطالة والفقر والاكتئاب. وعلاوة على ذلك، تقوم المدارس بتنمية ذكاء التلاميذ.
    L'importance des programmes tenant compte des sexospécificités et de la pédagogie qui associe les maths et les sciences aux expériences courantes des filles et des garçons a été retenue comme un moyen de stimuler l'intérêt des filles pour les matières scientifiques. UN كما أن أهمية المناهج الدراسية والتربوية المراعية للاعتبارات الجنسانية والتي تربط بين الرياضيات والعلوم وبين التجربة اليومية للفتيات والفتيان، لم تلق سوى اهتمام أقل بوصفها سبيلاًَ إلى تعزيز الاهتمام بالعلوم بين صفوف الفتيات.
    L’Association des citoyens du monde travaille avec des enseignants dans le domaine de la pédagogie des droits de l’homme et elle encourage l’éducation en matière de droits de l’homme par le biais d’articles, sur Internet ou dans des manuels. UN كما تعمل رابطة المواطنين العالميين مع المعلمين بشأن أصول تدريس حقوق اﻹنسان، وتشجع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان عن طريق نشر المقالات عبر كل من الانترنت والكتيبات.
    Les écoles urbaines comptent davantage d'enseignants détenteurs de diplômes supérieurs en pédagogie, avec 91,1 % de l'ensemble du personnel enseignant, alors que dans les écoles rurales le pourcentage est de 86,1 %. UN ويعمل في المدارس الحضرية عدد أكبر من المدرسين ذوي الشهادات البيداغوجية العليا إذ تبلغ نسبتهم 91.1 في المائة من مجموع الموظفين البيداغوجيين في حين أن هذه النسبة لا تتجاوز 86.1 في المائة في المدارس الريفية.
    S’y ajoutent des établissements d’enseignement supérieur non universitaires qui décernent des licences uniquement dans certaines disciplines - administration des affaires, droit, technologie, arts et métiers d’art, pédagogie. UN وهناك، باﻹضافة إلى ذلك، عدة مؤسسات أخرى - غير جامعية - للتعليم العالي تمنح درجات البكالوريوس في عدد من المجالات فقط، كإدارة اﻷعمال، والقانون، والتكنولوجيا، والفنون والحرف، وإعداد المعلمين.
    Les compétences en matière de pédagogie et d’organisation des animateurs formés par la MICIVIH ont été renforcées par un certain nombre de séminaires de deux jours organisés dans tout le pays. UN ٣٧ - وتم تحسين المهارات التربوية والتنظيمية للمنشطين الذين دربتهم البعثة المدنية الدولية عن طريق عدد من الحلقات الدراسية التي تستغرق يومين والتي تم تنظيمها في أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus