"pénal et de la procédure" - Traduction Français en Arabe

    • الجنائي والإجراءات
        
    • الجنائي العسكري والإجراءات
        
    Il a une compétence reconnue dans les domaines du droit pénal et de la procédure pénale et est considéré en Grèce comme l'un des principaux spécialistes de ces matières. UN وقد أثبت كفاءته وخبرته في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية ويعتبر واحدا من أبرز خبراء اليونان في هذين المجالين.
    Professeur assistant de droit pénal et de la procédure pénale, Université d'Athènes. UN أستاذ مساعد للقانون الجنائي والإجراءات الجنائية، جامعة أثينا
    Il possède à la fois une expérience internationale et une connaissance approfondie du droit pénal et de la procédure pénale. UN ويجمع القاضي ألميرو رودريغيز الخبرة الدولية إلى المعرفة الواسعة في مجالي القانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    Il a une compétence reconnue dans les domaines du droit pénal et de la procédure pénale, ainsi que l'expérience nécessaire du procès pénal en qualité de procureur et d'avocat. UN فقد اكتسب كفاءة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والخبرة المناسبة اللازمة بصفته مدع عام ومحام.
    Annexe II − Loi no 91(I) de 1995 − Portant amendement du Code pénal et de la procédure pénale militaires UN التذييل الثاني - القانون رقم 91 (الأول) لعام 1995 - المتعلق بالقانون الجنائي العسكري والإجراءات الجنائية العسكرية
    i) Avoir une compétence reconnue dans les domaines du droit pénal et de la procédure pénale ainsi que l'expérience nécessaire du procès pénal, que ce soit en qualité de juge, de procureur ou d'avocat, ou en toute autre qualité similaire; ou UN ' 1` كفاءة ثابتة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، والخبرة المناسبة اللازمة، سواء كقاض أو مدع عام أو محام، أو بصفة مماثلة أخرى، في مجال الدعاوى الجنائية؛ أو
    L'Union a créé quatre commissions d'étude qui s'occupent respectivement de l'administration de la justice et du statut du pouvoir judiciaire, du droit civil et de la procédure civile, du droit pénal et de la procédure pénale, et du droit public et social. UN ولدى الرابطة أربع لجان دراسية، تتناول الإدارة القضائية ووضع القضاء؛ والقانون المدني والإجراءات المدنية، والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية، والقانون العام والاجتماعي، على التوالي.
    Le cadre juridique repose essentiellement sur la Constitution et se compose, notamment, du droit public, de la procédure civile, du droit civil, du droit pénal et de la procédure pénale. UN ويستمد الإطار القانوني معظم أحكامه من الدستور وهو يتألف أساساً من القانون العام والإجراءات المدنية والقانون المدني والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    M. Ndir est juge de profession, spécialiste du droit pénal et de la procédure pénale, qui totalise près de 35 années d'expérience du procès pénal en sa qualité de magistrat. UN والسيد ندير يمارس مهنة القضاء ومتخصص في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، وله خبرة تقارب في مجموعها 35 سنة بالقضايا الجنائية بصفته قاضيا.
    Le professeur Nsereko est un spécialiste reconnu du droit international, du droit pénal international, du droit pénal et de la procédure pénale, du droit des droits de l'homme et du droit humanitaire. UN والبروفيسور نسيريكو من العلماء البارزين في مجال القانون الدولي، والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية، وقانون حقوق الإنسان، والقانون الإنساني.
    Il a une compétence reconnue dans les domaines du droit pénal et de la procédure pénale ainsi que l'expérience nécessaire du procès pénal, que ce soit en qualité d'avocat, d'universitaire ou de conseiller judiciaire. UN وقد تخصص في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، ولديه ما يلزم من خبرة ذات صلة، كمحام وباحث ومستشار قضائي، في مجال الإجراءات الجنائية.
    Le fondement du droit pénal et de la procédure pénale est la common law anglaise inscrite dans les textes législatifs, tandis que les affaires civiles sont régies par le droit hollandais romaniste. UN وأساس القانون الجنائي والإجراءات الجنائية هو القانون العام الإنكليزي الوارد في الأحكام التشريعية، في حين أن أساس حل المسائل المدنية يحكمه القانون الروماني الهولندي.
    3. Nécessité d'une réforme législative, en particulier dans le domaine du droit pénal et de la procédure pénale UN 3- الحاجة إلى الإصلاح القانوني لا سيما في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية
    L'affectation des juges aux sections est fondée sur la nature des fonctions assignées à chacune d'elles et sur les compétences et l'expérience des juges élus à la Cour, de telle sorte que chaque section comporte la proportion voulue de spécialistes du droit pénal et de la procédure pénale et de spécialistes du droit international. UN ويكون تعيين القضاة بالشُعب على أساس طبيعة المهام التي ينبغي أن تؤديها كل شعبة ومؤهلات وخبرات القضاة المنتخبين في المحكمة بحيث تضم كل شعبة مزيجا ملائما من الخبرات في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفي القانون الدولي.
    1983-1984 Lecteur (Akademischer Rat) de droit pénal et de la procédure pénale à la faculté de droit de l'Université de Munich (Allemagne). UN 1983-1984 محاضر في مادة القانون الجنائي والإجراءات الجنائية في كلية القانون في جامعة ميونيخ (ألمانيا)
    Ses compétences dans les domaines du droit pénal et de la procédure pénale sont de notoriété publique à la Trinité-et-Tobago et dans les autres États des Caraïbes orientales pratiquant la common law, où il a une expérience de tous les grands types de poursuites pénales (cas de meurtre, trahison, fraude, concussion, trafic de drogues, extradition, etc.) que ce soit en qualité d'avocat principal de la défense ou de procureur. UN وتعد كفاءته في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية معترفا بها في هيئات القانون العام في ترينيداد وتوباغو وشرق الكاريبي، حيث شارك، بصفته محاميا رئيسيا للدفاع أو الادعاء، في جميع أنواع الملاحقات الجنائية، بما فيها القتل العمد، والخيانة والغش، وسوء الإدارة، واستعمال العقاقير المحظورة والإبعاد.
    Sir Timoci a acquis une vaste expérience dans les domaines du droit pénal et de la procédure pénale, au cours des nombreuses années où, en qualité de juge, il a dirigé des procès au pénal et, précédemment, en qualité de Procureur et d'avocat dans de tels procès. UN اكتسب السير تيموسي قدرا كبيرا من الكفاءة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، كثمرة لسنوات طويلة أجرى خلالها محاكمات جنائية بوصفه قاضيا لديه سنوات من الخبرة السابقة خلال عمله كوكيل نيابة ومحام في الدعاوى الجنائية.
    Le Bureau a mené à bien un certain nombre d'activités de sensibilisation en vue de promouvoir la réforme du droit dans les domaines des droits des femmes, de la protection de l'enfance, des minorités, de la liberté d'expression, des droits des personnes handicapées, des droits économiques, sociaux et culturels, du droit pénal et de la procédure y afférents. UN وقام المكتب أيضا بعدد من مبادرات التعبئة للترويج لإصلاح القوانين في مجالات حقوق المرأة، وحماية الطفل والأقليات، وحرية التعبير، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    La traduction anglaise des dispositions de la loi no 91(I) de 1995, portant amendement du Code pénal et de la procédure pénale militaires fait l'objet de l'annexe II. UN وتُرفق ترجمة بالإنكليزية لأحكام القانون رقم 91 (الأول) لعام 1995، المتعلق بالقانون الجنائي العسكري والإجراءات الجنائية العسكرية (المعدل) في التذييل الثاني.
    1. La présente loi peut être désignée sous le nom de loi de 1995 portant modification du Code pénal et de la procédure pénale militaires; elle complète le Code pénal et la procédure pénale militaires de 1964 à 1993 (ci-après < < la loi principale > > ). UN 1- يمكن الاستشهاد بهذا القانون بوصفه قانون عام 1995 الذي يعدّل القانون الجنائي العسكري والإجراءات الجنائية العسكرية، ويُقرأ مقترناً بالقانون الجنائي العسكري والإجراءات الجنائية العسكرية للفترة من عام 1964 إلى عام 1993 (المشار إليه فيما يلي بالقانون الأساسي).
    Il est communiqué, en outre, qu'en vertu des dispositions de la loi no 91(I) de 1995, portant amendement du Code pénal et de la procédure pénale militaires, la peine de mort n'est imposée, dans les cas prévus par la loi principale, que si l'infraction est commise en temps de guerre. UN كما يرجى الإحاطة علماً بأنه، عملاً بأحكام القانون رقم 91 (طاء) لعام 1995، المتعلق بالقانون الجنائي العسكري والإجراءات الجنائية العسكرية (المعدل)، فإن عقوبة الإعدام المطبقة في الحالات التي ينص عليها القانون، لا تُطبق إلا عندما تكون الجريمة قد ارتُكبت في وقت الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus