"pénal une définition" - Traduction Français en Arabe

    • الجنائي تعريفاً
        
    • العقوبات تعريفاً
        
    Le Comité recommande une nouvelle fois à l'État partie d'introduire dans son Code pénal une définition de la torture qui contienne tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تعتمد الدولة الطرف في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande une nouvelle fois à l'État partie d'introduire dans son Code pénal une définition de la torture qui contienne tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تعتمد الدولة الطرف في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    L'État partie devrait fournir au Comité les informations nécessaires afin qu'il puisse évaluer si l'État partie a intégré à son Code pénal une définition de la torture conforme aux articles 1eret 4 de la Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بالمعلومات اللازمة لتتمكن من تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب مطابقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    Un projet de loi modifiant les deux articles précités a été adopté, afin d'inclure dans le Code pénal une définition de l'infraction de torture qui soit compatible avec les dispositions de l'article premier de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants qui a été ratifiée en 1998. UN وقد اعتُمد مشروع قانون يُعدل هاتين المادتين، لكي يتضمن قانون العقوبات تعريفاً لجريمة التعذيب، وفقاً لأحكام المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي صدقت عليها البحرين في عام 1998.
    Un projet de loi modifiant les deux articles précités a été adopté, afin d'inclure dans le Code pénal une définition de l'infraction de torture qui soit compatible avec les dispositions de l'article premier de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants qui a été ratifiée en 1998. UN وقد اعتُمد مشروع قانون يُعدل هاتين المادتين، لكي يتضمن قانون العقوبات تعريفاً لجريمة التعذيب، وفقاً لأحكام المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي صدقت عليها البحرين في عام 1998.
    Le Comité réitère sa recommandation à l'État partie d'inclure dans son Code pénal une définition de la torture reprenant tous les éléments qui figurent à l'article premier de la Convention. UN تعيد اللجنة تأكيد توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج ضمن قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يأخذ بجميع العناصر الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية.
    L'État partie devrait fournir au Comité les informations nécessaires afin qu'il puisse évaluer si l'État partie a intégré à son Code pénal une définition de la torture conforme aux articles 1eret 4 de la Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بالمعلومات اللازمة لتتمكن من تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب مطابقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    Le Comité réitère sa recommandation à l'État partie d'inclure dans son Code pénal une définition de la torture reprenant tous les éléments qui figurent à l'article 1 de la Convention. UN تعيد اللجنة تأكيد توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج ضمن قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يأخذ بجميع العناصر الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية.
    Le Comité réitère sa recommandation à l'État partie d'inclure dans son Code pénal une définition de la torture reprenant tous les éléments qui figurent à l'article premier de la Convention. UN تعيد اللجنة تأكيد توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج ضمن قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يأخذ بجميع العناصر الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية.
    L'État partie devrait fournir au Comité les informations nécessaires afin qu'il puisse évaluer si l'État partie a intégré à son Code pénal une définition de la torture conforme aux articles premier et quatre de la Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بالمعلومات اللازمة لتتمكن من تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب مطابقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    L'État partie devrait prendre des mesures urgentes afin d'intégrer dans son Code pénal une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention, ainsi que des dispositions érigeant en infraction les actes de torture et les rendant passibles de sanctions pénales proportionnelles à la gravité des actes commis. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتضمين قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يتوافق مع المادة الأولى من الاتفاقية، وأحكاماً تجرم أعمال التعذيب وتستوجب المعاقبة عليها جنائياً بما يتناسب مع خطورتها.
    L'État partie devrait prendre des mesures urgentes afin d'intégrer dans son Code pénal une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention, ainsi que des dispositions érigeant en infraction les actes de torture et les rendant passibles de sanctions pénales proportionnelles à la gravité des actes commis. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتضمين قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يتوافق مع المادة الأولى من الاتفاقية، وأحكاماً تجرم أعمال التعذيب وتستوجب المعاقبة عليها جنائياً بما يتناسب مع خطورتها.
    123.15 Inclure dans le Code pénal une définition de la torture (Afrique du Sud); UN 123-15- تضمين القانون الجنائي تعريفاً للتعذيب (جنوب أفريقيا)؛
    Afin de s'acquitter des obligations internationales qui découlent des instruments qu'elle a ratifiés, la Pologne a introduit dans le Code pénal une définition de la traite des personnes. UN وتوخياً للوفاء بالالتزامات الدولية النابعة من الصكوك التي صدقت عليها بولندا()، تم تضمين القانون الجنائي تعريفاً للاتجار بالبشر.
    Comme l'a précédemment recommandé le Comité (A/52/44, par. 62), l'État partie devrait incorporer dans son Code pénal une définition du crime de torture conforme à celle que contient l'article premier de la Convention. UN تذكِّر اللجنة بتوصيتها السابقة (الفقرة 62 من الوثيقة A/52/44)، وترى أنه يتعين على الدولة الطرف أن تدرج في قانونها الجنائي تعريفاً لجريمة التعذيب وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    30. Le Comité contre la torture et le Comité des droits de l'homme ont recommandé au Togo d'intégrer dans son Code pénal une définition de la torture conforme aux normes internationales et à la législation. UN 30- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تُضَمِّن توغو قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يستند إلى المعايير والتشريعات الدولية(46).
    20. Les auteurs de la JS3 recommandent à la Suisse d'inclure dans le Code pénal une définition de la torture comprenant tous les éléments qui figurent à l'article premier de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 20- أوصي في الورقة المشتركة 3 بأن تدرج سويسرا في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(24).
    L'État partie devrait prendre des mesures urgentes afin d'intégrer dans son Code pénal une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention, ainsi que des dispositions incriminant les actes de torture et les sanctionnant de manière appropriée. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتدرج في قانون العقوبات تعريفاً للتعذيب مطابقاً لما ورد في المادة الأولى من الاتفاقية، كما يجب عليها أن تُضَمِّنه أحكاماً تجرِّم أفعال التعذيب وتعاقب عليها على النحو الواجب.
    L'État partie devrait ajouter dans son Code pénal une définition du terme < < traite > > conformément au Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (CEDAW/C/POL/CO/6). UN ينبغي أن تدرج الدولة الطرف في قانون العقوبات تعريفاً للاتجار بالبشر وفقاً لبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه (CEDAW/C/PL/CO/6).
    L'État partie devrait ajouter dans son Code pénal une définition du terme < < traite > > conformément au Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (CEDAW/C/POL/CO/6). UN ينبغي أن تدرج الدولة الطرف في قانون العقوبات تعريفاً للاتجار بالبشر وفقاً لبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه (CEDAW/C/PL/CO/6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus