"pénale et de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • الجنائية ولجنة
        
    Certains orateurs ont indiqué que le groupe de travail devrait devenir un organe consultatif permanent de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants. UN وذكر بعض المتكلِّمين أنَّ الفريق العامل ينبغي أن يصبح هيئةً استشاريةً دائمةً للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدِّرات.
    À la suite de la création du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime, qui regroupe le Centre de prévention de la criminalité internationale et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, la synergie entre les travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants s'est amplifiée. UN فبعد إنشاء مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة، بما في ذلك المركز التابع له والمعني بمنع الإجرام الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. اتسع نطاق التآزر بين عمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات.
    À cet égard, un certain nombre d'orateurs ont été d'avis qu'il importait de préserver la nature informelle du groupe de travail, alors que d'autres ont fait observer que ce dernier avait été établi officiellement par une décision du Conseil économique et social, conformément aux résolutions pertinentes de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدد من المتكلمين عن رأي مفاده أن من المهم الاحتفاظ بالطابع غير الرسمي للفريق العامل، في حين لاحظ متكلمون آخرون أن الفريق العامل قد أنشئ رسميا بمقتضى قرار من المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بقرارات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات ذات الصلة.
    À l'ONU à Vienne, de 1999 à 2002, les représentantes permanentes de la Fédération ont participé chaque année aux travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants. UN وفي مقر الأمم المتحدة بفيينا، حضر ممثلونا الدائمون سنويا اجتماعات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات خلال الفترة 1999-2002.
    39. Un orateur croyait comprendre que ce point serait inscrit à titre permanent aux ordres du jour des prochaines sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, et qu'il revenait aux États Membres de décider de la direction que devaient prendre les délibérations sur le sujet. UN ٣٩- وبيَّن أحد المتكلمين أنَّ هذا البند، حسب فهمه، سوف يُدرَج كبند دائم في جدولي أعمال الدورتين المقبلتين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدِّرات، وأنَّ من صلاحيات الدول الأعضاء اتخاذ القرار بشأن اتجاه المداولات في هذا الصدد.
    À la quarante-neuvième session de la Commission, plusieurs propositions ont été faites sur les moyens de développer plus avant la stratégie à moyen terme, y compris la création d'un groupe d'" amis des présidents " de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, pour continuer de tenir des consultations sur cette question. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين للجنة، قُدّمت عدة مقترحات حول كيفية المضي في وضع الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك إنشاء فريق " أصدقاء رئيسي " لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات من أجل مواصلة التشاور حول هذا الموضوع.
    À la suite de ces discussions, les commissions ont décidé, aux réunions intersessions que chacune a tenues le 4 octobre 2006, de créer un groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants pour continuer d'avoir des consultations sur cette question. UN وعقب تلك المناقشات، قررت كل لجنة، في الاجتماعين المعقودين بين الدورتين في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تشكيل فريق غير رسمي مفتوح العضوية لأصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات بغية المضي في التشاور حول هذه المسألة.
    Se félicitant des consultations approfondies tenues par les États Membres, y compris dans le cadre du Groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants en vue d'examiner la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011, UN وإذ يعرب عن تقديره للمشاورات المستفيضة التي أجرتها الدول الأعضاء، بما في ذلك المشاورات التي جرت في إطار فريق أصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات غير الرسمي المفتوح العضوية، للنظر في استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011،
    Il a remercié le Président de la Commission des stupéfiants et le Président de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'avoir créé un groupe informel appelé Groupe des Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, qui avait procédé à des consultations approfondies pour dégager un consensus sur la stratégie pour la période 2008-2011. UN وأعرب عن شكره لرئيس لجنة المخدرات ورئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على إنشاء فريق غير رسمي سُمي فريق أصدقاء رئيسَي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، أجرى مشاورات مستفيضة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011.
    Se félicitant des consultations approfondies tenues par les États Membres, y compris dans le cadre du Groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants en vue d'examiner la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011, UN وإذ يعرب عن تقديره للمشاورات المستفيضة التي أجرتها الدول الأعضاء، بما في ذلك المشاورات التي جرت في إطار فريق أصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات غير الرسمي المفتوح العضوية، للنظر في استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011،
    Il a remercié le Président de la Commission des stupéfiants et le Président de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'avoir créé un groupe informel appelé Groupe des Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, qui avait procédé à des consultations approfondies pour dégager un consensus sur la stratégie pour la période 2008-2011. UN وأعرب عن شكره لرئيس لجنة المخدرات ورئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على إنشاء فريق غير رسمي سُمي فريق أصدقاء رئيسَي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، أجرى مشاورات مستفيضة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011.
    Se félicitant des consultations approfondies tenues par les États Membres, y compris dans le cadre du Groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, en vue d'examiner la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011, UN وإذ يعرب عن تقديره للمشاورات المستفيضة التي أجرتها الدول الأعضاء، بما في ذلك المشاورات التي جرت في إطار فريق أصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات غير الرسمي المفتوح العضوية، للنظر في استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011،
    Se félicitant des consultations approfondies tenues par les États Membres, y compris dans le cadre du Groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, en vue d'examiner la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011, UN وإذ يعرب عن تقديره للمشاورات المستفيضة التي أجرتها الدول الأعضاء، بما في ذلك المشاورات التي جرت في إطار فريق أصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات غير الرسمي المفتوح العضوية، للنظر في استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011،
    Se félicitant des consultations approfondies tenues par les États Membres, y compris dans le cadre du Groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants en vue d'examiner la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011, UN وإذ يعرب عن تقديره للمشاورات المستفيضة التي أجرتها الدول الأعضاء، بما في ذلك المشاورات التي جرت في إطار فريق أصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات غير الرسمي المفتوح باب العضوية، للنظر في استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011،
    À la suite de ces discussions, les commissions ont décidé, aux réunions intersessions que chacune a tenues le 4 octobre 2006, de créer un groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants pour continuer d'avoir des consultations sur cette question. UN وعقب تلك المناقشات، قرّرت كل لجنة، في الاجتماعات المعقودة بين الدورتين في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تشكيل فريق غير رسمي مفتوح العضوية لأصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات بغية المضي في التشاور حول هذه المسألة.
    Les états des incidences financières des résolutions 2010/17 et 2010/21 ont été annexés aux rapports de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants (E/2010/28). UN 10 - أُرفق بيانا الآثار المالية المترتبة على القرارين 2010/17 و 2010/21 بتقريري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية() ولجنة المخدرات (E/2010/28)().
    Se félicitant des consultations approfondies tenues par les États Membres, y compris dans le cadre du Groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants en vue d'examiner la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 20082011, UN وإذ يعرب عن تقديره للمشاورات المستفيضة التي أجرتها الدول الأعضاء، بما في ذلك المشاورات التي جرت في إطار مجموعة أصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية، للنظر في استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011،
    Se félicitant des consultations approfondies tenues par les États Membres, y compris dans le cadre du Groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, en vue d'examiner la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 20082011, UN وإذ يعرب عن تقديره للمشاورات المستفيضة التي أجرتها الدول الأعضاء، بما في ذلك داخل إطار مجموعة أصدقاء رئيسي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية، للنظر في استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011،
    g) Vu les liens qui existent entre le crime, la toxicomanie et le développement social, le Conseil voudra peut-être inviter la Commission du développement durable à incorporer dans les aspects de son programme de travail qui concernent les services sociaux de base les parties pertinentes des résultats des travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants; UN (ز) نظرا للصلات القائمة بين الجريمة وإساءة استعمال المخدرات والتنمية الاجتماعية، قد يرغب المجلس في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى أن تدرج في برنامج عملها، أثناء نظرها في القضايا المتصلة بالخدمات الاجتماعية الأساسية، الأجزاء ذات الصلة من نتائج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات؛
    c) Les fonctions de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale et de la Commission des stupéfiants devraient être regroupées et confiées à une commission unique, selon des dispositions qui devraient préserver les fonctions confiées par traité à la seconde. L'Organe international de contrôle des stupéfiants devrait faire rapport à cette nouvelle commission Voir également à cet égard les paragraphes 143 à 145 ci-dessous. UN )ج( أن تدمج مهام لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في لجنة واحدة، بموجب ترتيبات تحافظ بشكل تام على المهام الموكلة إلى لجنة المخدرات بمقتضى معاهدة، وستقدم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقاريرها إلى اللجنة الجديدة)٢(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus