"pénale internationale en" - Traduction Français en Arabe

    • الجنائية الدولية في
        
    Elle s'est félicitée de la signature du Statut de Rome de la Cour pénale internationale en 2000. UN وأعربت عن تقديرها لتوقيع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 2000.
    254. Monaco a rappelé qu'il avait signé le Statut de Rome de la Cour pénale internationale en 1998. UN 254- وذكّرت موناكو بأنها قد وقّعت على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 1998.
    Elle a relevé que la Côte d'Ivoire avait signé le Statut de Rome de la Cour pénale internationale en 1998. UN ولاحظت سلوفاكيا أن كوت ديفوار وقَّعت قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 1998.
    Le Chili a ratifié le Statut de la Cour pénale internationale en 2009. UN وصدقت شيلي على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2009.
    Il convient de se rappeler dans ce contexte que le système de la justice internationale en évolution, avec la Cour pénale internationale en son centre, dépend beaucoup du principe de complémentarité à l'échelle nationale. UN وينبغي الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن نظام العدالة الدولية الآخذ في التطور، الذي يشمل المحكمة الجنائية الدولية في صميمه، يعتمد اعتمادا كبيرا على مبدأ التكامل على المستوى الوطني.
    2. Comme l'indique Amnesty International (AI), le Bénin a ratifié le Statut de Rome de la Cour pénale internationale en janvier 2002. UN 2- وذكرت منظمة العفو الدولية أن بنن صدَّقت على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في كانون الثاني/يناير 2002.
    L'adoption du Statut de la Cour pénale internationale en juillet a envoyé un autre message important. UN واعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في تموز/يوليه بعث بإشارة هامة أخرى.
    Je dois admettre que le Gouvernement des Pays-Bas à cette époque retenait son souffle en pensant à l'avenir du Tribunal et, par conséquent, à l'avenir de la justice pénale internationale en Afrique : tant de problèmes à résoudre et des enjeux aussi grands. UN وعلي أن أسلم بأن حكومة هولندا كانت متخوفة في ذلك الوقت عندما فكرت في مستقبل المحكمة، وبالتالي في مستقبل العدالة الجنائية الدولية في أفريقيا.
    Le Statut de Rome de la Cour pénale internationale a été pleinement appliqué après la ratification du Statut en 2003 et de l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale en 2004. UN وتم تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بعد التصديق على النظام الأساسي، في عام 2003، وعلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية في عام 2004.
    Saïf al-Islam Kadhafi est actuellement jugé à Zintan pour infractions à la sécurité nationale liées à sa tentative de fuite présumée lors d'une visite de responsables de la Cour pénale internationale en 2012. UN ويُحاكم حالياً سيف الإسلام القذافي في الزنتان على جرائم ذات صلة بالأمن القومي تتعلَّق بمحاولة الفرار المزعومة أثناء الزيارة التي قام بها مسؤولون من المحكمة الجنائية الدولية في عام 2012.
    Mme Bensouda a signalé que le manque de ressources avait également eu des conséquences négatives sur les enquêtes de la Cour pénale internationale en Libye et a fait observer la persistance de l'inadéquation entre les ressources et les attentes. UN وأفادت المدعية العامة بأن عدم توافر الموارد قد أثر سلبا هو الآخر على تحقيقات المحكمة الجنائية الدولية في ليبيا، وأشارت إلى استمرار التباين بين الموارد والتوقعات.
    Dans l'administration de la justice pénale internationale en Afrique, la CPI a été précédée par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN أما في مجال إدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية في أفريقيا، فالمحكمة الجنائية الدولية سبقتها المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Promoteur du projet de loi de mise en oeuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale en République démocratique du Congo, l'Avocat général de la République Katuala a accumulé une expérience de 27 ans consacrée à : UN السيد كاتوالا، واضع مشروع قانون تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمحامي العام للجمهورية اكتسب خبرة 27 سنة كــرَّسها في:
    b) La ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, en février 2001; UN (ب) التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في شباط/فبراير 2001؛
    ii) Du Statut de Rome de la Cour pénale internationale en 2002 ainsi que de la plupart des conventions et protocoles de l'Organisation des Nations Unies concernant la protection des droits de l'homme; UN `2` نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2002، فضلاً عن التصديق على أغلبية الاتفاقيات الدولية وبروتوكولات الأمم المتحدة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان؛
    Il est devenu partie au Statut de Rome instituant la Cour pénale internationale en 2007 et en est actuellement le principal bailleur de fonds. UN وقد أصبحت أيضا طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2007 وهي الآن أكبر مساهم مالي في ميزانية المحكمة.
    Ces instances ont aussi été la source d'inspiration première pour l'établissement de la Cour pénale internationale en 1998, qui a modifié les paramètres relatifs à la recherche de la paix, désormais fondés sur l'idée qu'une paix durable suppose la justice. UN وكان هذا أيضا مصدر الإلهام الرئيسي لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في عام 1988، التي غيرت ملامح السعي إلى تحقيق السلام، على أساس إدراك أن السلام الدائم يتطلب العدالة.
    Il avait aussi signé le Statut de Rome de la Cour pénale internationale en 2000; il s'employait à réunir tous les documents nécessaires pour incorporer ces dispositions dans sa législation. UN ووقع المغرب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2000؛ وهو يسعى إلى إعداد جميع الوثائق اللازمة لإدراج هذه المحظورات في القانون الوطني.
    89.25 Sainte-Lucie a ratifié le Statut de Rome de la Cour pénale internationale en août 2010. UN 89-25 صدقت سانت لوسيا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في آب/أغسطس 2010.
    5. Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie du Statut de Rome de la Cour pénale internationale en 2005. UN 5- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus