périgée : 42 164 km du centre de la Terre | UN | نقطة الحضيض : ٤٦١ ٢٤ كيلومترا من مركز اﻷرض |
Périgée: 36 000 kilomètres | UN | ارتفاع نقطة الحضيض: 36000 كيلومتر |
Périgée: 800 kilomètres | UN | ارتفاع نقطة الحضيض: 800 كيلومتر |
Un satellite se déplace alors plus rapidement lorsqu'il se trouve au point le plus proche de la Terre, appelé périgée, et plus lentement lorsqu'il est au point le plus éloigné, c'est-à-dire à son apogée. | UN | وتكون حركة الساتل أسرع عندما يكون قريباً من الأرض، أي عند نقطة الحضيض، وأبطأ كلما ابتعد عنها، أي عند نقطة الأوج. |
Numéro Nom de l’objet spatial Date de lancement Apogée (km) périgée (km) Inclinaison Période Fonction générale de l’objet spatial | UN | اسم الجسم الفضائي تاريخ الإطلاق نقطة الأوج (كم) نقطة الحضيض (كم) |
Périgée: 10 000 kilomètres | UN | ارتفاع نقطة الحضيض: 000ر10 كيلومتر |
Périgée: 7 000 kilomètres | UN | ارتفاع نقطة الحضيض: |
Périgée: 362 kilomètres | UN | نقطة الحضيض : ٢٦٣ كيلومترا |
Périgée: 791 kilomètres | UN | نقطة الحضيض : ١٩٧ كيلومترا |
Périgée: 816 kilomètres | UN | نقطة الحضيض : ٦١٨ كيلومترا |
périgée : 35 790 kilomètres | UN | نقطة الحضيض : ٠٩٧ ٥٣ كم |
L'orbite obtenue a été: apogée: 42 595 km, excentricité: 1,3 x 10-3, périgée: + 375 km orbite GEO; dérive 5,3º/jour vers l'ouest. | UN | 595 42 كم، الانحراف المركزي: 1.3x 10-3، نقطة الحضيض: +375 كم فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الانزياح: 5.3 درجات يومياً باتجاه الغرب. |
Périgée: | UN | نقطة الحضيض: 786 35 كيلومترا |
L'orbite obtenue a été: apogée: 42 595 km, excentricité: 1,3*10-3, périgée: +375 km orbite GEO; dérive 5,3º/jour vers l'ouest. | UN | المدار النهائي: نقطة الأوج: 595 42 كم، الانحراف المركزي: 1.3*10-3، نقطة الحضيض: +375 كم من المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الانحراف: 5.3 درجات/يوم إلى الغرب. |
Satellite de radioamateurs ARSENE (périgée ~17 000 km) | UN | ساتل إذاعة هواة تعليم علوم الفضاء (ARSENE) (نقطة الأوج 000 17 كم تقريباً) |
Satellite expérimental Clémentine (périgée ~ 600 km) | UN | الساتل التجريبي Clémentine (نقطة الأوج 600 كم تقريباً) |
Périgée: | UN | قطر نقطة الأوج: |
b) Des adaptateurs de véhicule lanceur d'engins spatiaux, comprenant, le cas échéant, des moteurs d'apogée/périgée ou des systèmes de manœuvre analogues. | UN | ب - مهايئات مركبات إطلاق المركبات الفضائية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، محركات الدفع الثانوي الأوجية/الحضيضية أو نظم المناورة المماثلة. |
Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " avec une altitude minimum du périgée de 400 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
périgée Inclinaison (degrés) | UN | زاوية الميل (درجة) |
Dans le cadre de l'application des recommandations du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux (IADC), des manœuvres de désorbitation de ce satellite ont été effectuées en novembre 2003, pour abaisser le périgée de 800 à 594 km, afin de limiter sa durée de vie dans l'espace à approximativement 18 ans. | UN | وفقا لتوصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، أجريت مناورات إخراج من المدار في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 لخفض نقطة حضيض مدار الساتل من 800 كم إلى 594 كم وتقليص عمره الفضائي إلى 18 عاما تقريبا. 1986-019A ساتل الاتصالات ECS 4 |
(manœuvres finales de désorbitation effectuées le 29 juillet 2009 = > périgée inférieur à 600 km pour un objectif de rentrée en moins de 25 ans) | UN | (نُفذت المناورة النهائية للإنزال من المدار في 29 تموز/يوليه 2009 لخفض نقطة أوج مدار الساتل |
116,8 degrés Ouest Paramètres de l'orbite: période nodale, inclinaison, apogée et périgée: | UN | البارامترات المدارية: الفترة العقدية وزاوية الميل ونقطة الأوج ونقطة الحضيض |
Deux manœuvres de réorbitation ont été effectuées les 7 et 8 septembre 1992 à partir de la position orbitale 11 °O. L'orbite obtenue a été: apogée: 42 595 km, excentricité: 1,3*10-3; périgée: +375 km orbite GEO; dérive 5,3°/jour vers l'ouest. | UN | أُجريت مناورتان في 7 و8 أيلول/سبتمبر 1992 لتغيير الموقع المداري، انطلاقا من الموقع المداري 11 درجة غربا. المدار النهائي: نقطة الأوج: 595 42 كم، الانحراف المركزي: 1.3*10-3، نقطة الحضيض: +375 كم من المدار الثابت بالنسبة للأرض؛ الانحراف: 5.3 درجات/يوم إلى الغرب. |
Toutefois, l'abaissement du périgée que cela implique se traduit par un risque plus élevé à long terme de collisions catastrophiques aux altitudes auxquelles se déroulent les missions habitées. | UN | غير أن تخفيض ارتفاع الحضيض لتحقيق هذه الأعمار المتبقية أدى الى زيادة خطر الاصطدام الفاجع على الأمد الطويل عند ارتفاعات الرحلات المأهولة. |
Périgée: 42 142 kilomètres | UN | نصف قطر الحضيض : |
Périgée: 35 752 kilomètres | UN | الارتفاع الأدنى: 752 35 كلم |