"périodique sur" - Traduction Français en Arabe

    • دوري عن
        
    • الدوري عن
        
    • الدوري المتعلق
        
    • الدوري بشأن
        
    • مرحلي عن
        
    • دورية عن
        
    • المرحلي عن
        
    • الدوري الثاني عن
        
    • متكرر عن
        
    • الدوري الثاني بشأن
        
    • الدوري الثاني فيما يتعلق
        
    • المرحلي المتعلق
        
    • دورياً عن
        
    • واﻹبلاغ الدوريين
        
    • الوطني الثالث
        
    Rapport périodique sur la situation des droits de l'homme dans la République de Bosnie-Herzégovine, la République de UN تقرير دوري عن حالـة حقـوق اﻹنسـان في جمهوريـة البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Rapport périodique sur les activités menées par l'Inde dans le secteur d'activités préliminaires UN تقرير دوري عن أنشطة الهند في القطاع الرائد
    Rapport périodique sur les activités menées par Yuzhmorgeologiya dans son secteur d'activités préliminaires UN تقرير دوري عن أنشطة يوجيمورغيولوغيا في القطاع الرائد
    FNUAP : Rapport périodique sur les activités d'évaluation UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن اﻷنشطة التقييمية
    Le rapport périodique sur la mise en œuvre de la recommandation de l'UNESCO sur l'éducation pour la compréhension, la coopération et la paix internationale et l'éducation relative aux libertés fondamentales; UN التقرير الدوري المتعلق بتنفيذ توصية اليونسكو بشأن التعليم من أجل التعاون والتفاهم والسلم الدولي والتعليم المتعلق بالحريات الأساسية؛
    2001 Membre rédacteur du rapport périodique sur la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN 2001عضو لجنة صياغة التقرير الدوري بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Il ferait de son mieux pour soumettre un rapport périodique sur la mise en œuvre des recommandations, les réalisations et les difficultés rencontrées. UN ولن يدَّخر جهداً في تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات يُدرِج فيه ما تحقّق من إنجازات وما اعترضه من عوائق.
    [...] le Comité spécial remarque qu'il importe que le Secrétariat fasse régulièrement le point, dans un rapport périodique sur les insuffisances, de leur incidence sur l'exécution des mandats. UN تلاحظ اللجنة الخاصة في هذا السياق أهمية أن تقدم الأمانة العامة بانتظام، في تقرير دوري عن النواقص، معلومات مستكملة عن أثر النواقص الراهنة على الولايات.
    Un rapport périodique sur les droits des migrants et des membres de leurs familles est en préparation. UN ويجري الإعداد لتقديم تقرير دوري عن حقوق المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Un rapport périodique sur les droits de l'homme est publié pour donner une idée de ce que fait le pays pour mettre en œuvre les droits de l'homme. UN ويصدر تقرير دوري عن حقوق الإنسان يعطي فكرة عما يقوم به البلد في مجال تنفيذ حقوق الإنسان.
    Rapport périodique sur les activités d'IFREMER/AFERNOD dans le secteur d'activités préliminaires UN تقرير دوري عن أنشطة " المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسة استكشاف العقيدات " في القطاع الرائد
    Rapport périodique sur les activités menées par Deep Ocean Resources Development Co., Ltd. (DORD) dans le secteur d'activités préliminaires UN تقرير دوري عن أنشطة " شركة تنمية موارد أعماق المحيطات المحدودة " في القطاع الرائد
    Rapport périodique sur les activités menées par Yuzhmorgeologiya dans son secteur d'activités préliminaires UN تقرير دوري عن أنشطة " يوجيمولوجيا " في القطاع الرائد
    FNUAP : Rapport périodique sur les activités d'évaluation UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن اﻷنشطة التقييمية
    Le Népal est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et a récemment soumis son rapport périodique sur l'application de la Convention. UN إن نيبال طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقدمت مؤخرا تقريرها الدوري عن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    FNUAP : Rapport périodique sur l'évaluation UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن التقييم
    D'autre part, l'article 208 du Code pénal jordanien a été modifié et mis en conformité avec la Convention contre la torture à laquelle la Jordanie a adhéré − notons que le Royaume établit actuellement son rapport périodique sur l'application de cette Convention. UN ومن جهة أخرى، فقد تم تعديل المادة 208 من قانون العقوبات لمواءمتها مع اتفاقية مناهضة التعذيب التي المملكة طرف فيها. علماً بأن المملكة تقوم حالياً بإعداد تقريرها الدوري المتعلق بهذه الاتفاقية.
    Rapport périodique sur l'application de la Convention relative à l'Elimination de toutes les formes de Discrimination à l'Egard des Femmes; UN التقرير الدوري بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Veuillez présenter un rapport périodique sur la signature d'accords bilatéraux concernant l'extradition et l'échange de renseignements relatifs aux délinquants (chap. 3 du rapport). UN تقديم تقرير مرحلي عن توقيع الاتفاقيات الثنائية المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المعلومات ذات الصلة بالمجرمين المذكورة في الفرع الثالث من التقرير
    Devrait se lire comme suit : Rapports périodique sur l'état des ressources humaines UN يجب أن تكون على النحو التالي: تقارير دورية عن حالة الموارد البشرية
    En 2010, nous avons établi notre rapport périodique sur la mise en œuvre des OMD. UN وقد أنجزنا التقرير المرحلي عن تنفيذ تلك الأهداف في عام 2010.
    Après avoir examiné ce rapport, le Comité lui a communiqué des recommandations détaillées dans ses observations finales. La Bosnie-Herzégovine comptait y répondre dans son deuxième rapport périodique sur l'application de la Convention. UN وبعد أن فحصت اللجنة التقرير، قدمت توصيات مفصلة إلى البوسنة والهرسك في ملاحظاتها الختامية كانت هذه الأخيرة تعتزم الرد عليها في تقريرها الدوري الثاني عن تنفيذ الاتفاقية.
    Une publication non périodique sur l'état du développement dans une perspective sociale. UN منشور غير متكرر عن حالة التنمية من منظور اجتماعي.
    Le deuxième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN التقرير الدوري الثاني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البوسنة والهرسك
    E/1984/7/Add.14 Second rapport périodique sur les articles 6 à 9 UN E/1984/6/Add.14 التقرير الدوري الثاني فيما يتعلق بالمواد من 6 إلى 9
    Le rapport annuel de la Directrice exécutive contiendrait systématiquement une section consacrée à l'évaluation, outre que le Conseil d'administration recevrait tous les deux ans le rapport périodique sur les activités d'évaluation. UN وسيتضمن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بانتظام جزءا عن التقييم وسيتلقى المجلس التنفيذي، علاوة على ذلك، التقرير المرحلي المتعلق بالتقييم كل سنتين.
    5. Cette année, le Gouvernement afghan présente un rapport périodique sur les mesures prises en application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 5- تقدم حكومة أفغانستان هذا العام تقريراً دورياً عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    107. Le Secrétariat devrait présenter à la Commission du développement durable, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, en particulier, des rapports d'évaluation périodique sur l'application des principes énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. UN ٧٠١ - ينبغي أن يكون تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وتطبيقها موضعا للتقييم واﻹبلاغ الدوريين للجنة التنمية المستدامة من جانب اﻷمانة العامة، بالتعاون بصفة خاصة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Depuis la présentation de son deuxième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la République du Yémen a enregistré des progrès considérables dans le domaine des droits de l'homme, notamment avec le déclenchement de la révolution populaire pacifique qu'a connue le pays en 2011. UN التقرير الوطني الثالث للجمهورية اليمنية بشأن مستوى تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أولاً- تقديم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus