"pérou avait" - Traduction Français en Arabe

    • بيرو قد
        
    En mars 2004, le Pérou avait détruit 103 490 mines. UN وشُرع في بيرو قد دمرت 490 103 لغماً.
    L'État partie fait observer que la situation au Pérou avait changé depuis que le Comité avait pris sa décision. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الوضع في بيرو قد تغير منذ أن اعتمدت اللجنة قرارها.
    Il a également accueilli favorablement le fait que le Pérou avait révisé sa demande en ramenant la prolongation de dix à huit ans et que le plan présenté était viable. UN وأشار الفريق المحلِّل أيضاً بإيجابية إلى أن بيرو قد نقحت طلبها من 10 إلى 8 سنوات وأن الخطة قابلة للإنجاز.
    L'État partie fait observer que la situation au Pérou avait changé depuis que le Comité avait pris sa décision. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الوضع في بيرو قد تغير منذ أن اعتمدت اللجنة قرارها.
    L'État partie fait observer que la situation au Pérou avait changé depuis que le Comité avait pris sa décision. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الوضع في بيرو قد تغير منذ أن اعتمدت اللجنة قرارها.
    Le Pérou avait reconnu la compétence de la Cour interaméricaine en 1991 sans condition ni réserve et pour une durée indéfinie, et avait ainsi donné à ses nationaux la possibilité de bénéficier de procédures judiciaires internationales indépendantes lorsque leurs droits avaient été violés et qu'il leur avait été impossible d'obtenir une réparation adéquate auprès des tribunaux nationaux. UN وكانت بيرو قد اعترفت في عام 1991 بالولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية بدون شروط أو تحفظات ولفترة غير محدودة، وبذلك فقد أتاحت لمواطني بيرو إمكانية رفع دعاوى قضائية أمام هيئة دولية مستقلة في الحالات التي انتهكت فيها حقوقهم ولم تنصفهم المحاكم الوطنية بالشكل الملائم.
    Le 9 décembre 2005, l'État partie a informé le Comité que l'Ambassadeur du Venezuela au Pérou avait contacté Mme Nuñez Chipana le 23 novembre 2005. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن سفير فنـزويلا في بيرو قد اتصل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بالسيدة نونيز تشيبانا.
    Le 9 décembre 2005, l'État partie a informé le Comité que l'Ambassadeur du Venezuela au Pérou avait contacté Mme Nuñez Chipana le 23 novembre 2005. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن سفير فنـزويلا في بيرو قد اتصل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بالسيدة نونيز تشيبانا.
    Le 9 décembre 2005, l'État partie a informé le Comité que l'Ambassadeur du Venezuela au Pérou avait contacté Mme Nuñez Chipana le 23 novembre 2005. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن سفير فنـزويلا في بيرو قد اتصل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بالسيدة نونيز تشيبانا.
    Le 9 décembre 2005, l'État partie a informé le Comité que l'Ambassadeur du Venezuela au Pérou avait contacté Mme Nuñez Chipana le 23 novembre 2005. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن سفير فنـزويلا في بيرو قد اتصل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بالسيدة نونيز تشيبانا.
    Le 9 décembre 2005, l'État partie a informé le Comité que l'Ambassadeur du Venezuela au Pérou avait pris contact avec Mme Nuñez Chipana le 23 novembre 2005. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن سفير فنـزويلا في بيرو قد اتصل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بالسيدة نونييس تشيبانا.
    34. La Fédération de Russie a noté qu'en 2007, le Groupe de travail sur les mercenaires avait recommandé au Pérou d'enquêter sur le décès de ressortissants péruviens employés à l'étranger dans des compagnies de sécurité privée et a demandé si le Pérou avait pris des mesures en ce sens. UN 34- ولاحظ الاتحاد الروسي أن الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة قد أوصى بيرو في عام 2007 بأن تحقق في موت مواطنين من بيرو يعملون في شركات أمنية خاصة في الخارج، وتساءل عما إذا كانت بيرو قد اتخذت أي خطوات في هذا الصدد.
    Le 9 décembre 2005, l'État partie a informé le Comité que l'Ambassadeur du Venezuela au Pérou avait contacté, le 23 novembre 2005, Mme Nuñez Chipana. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن سفير فنـزويلا في بيرو قد اتصل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بالسيدة نونيز تشيبانا.
    Le 9 décembre 2005, l'État partie a informé le Comité que l'Ambassadeur du Venezuela au Pérou avait contacté, le 23 novembre 2005, Mme Nuñez Chipana. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن سفير فنـزويلا في بيرو قد اتصل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بالسيدة نونيز تشيبانا.
    10. M. Rafael Toledo, consultant de Minero Peru (Pérou), a dit que le secteur des minéraux au Pérou avait commencé à subir fortement l'influence de l'Etat en 1969 quand deux des trois grandes entreprises minières avaient été nationalisées et que l'extraction, de même que la commercialisation, le traitement et nombre d'autres activités dans le secteur des minéraux avaient été placés sous tutelle de l'Etat. UN ٠١- السيد رفائيل توليدو، خبير استشاري لشركة مينيرو بيرو قال إن قطاع المعادن في بيرو قد خضع لنفوذ الدولة القوي في ٩٦٩١ عندما تم تأمين اثنتين من شركات التعدين الثلاث الكبرى وأصبحت أنشطة التعدين والتسويق والتجهيز وأنشطة أخرى عديدة في قطاع المعادن تحت رقابة الدولة.
    S'agissant des critères énoncés au paragraphe c) de l'Annexe II, le Pérou avait interdit l'utilisation de la substance, annulé les homologations existantes et ne délivrerait pas de nouvelles homologations pour l'utilisation comme pesticide dans l'agriculture, ce qui devrait entraîner une diminution sensible de la consommation de la substance et des risques. UN وانتقلت السيدة فريدريش إلى المعيار الوارد في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن بيرو قد حظرت استعمال هذه المادة وألغت تسجيلها، ومنعت أي تسجيل جديد لمبيد الآفات هذا لاستخدامه في مجال الزراعة؛ ولهذا سيحدث انخفاض كبير في كمية المادة المستعملة والأخطار التي تثيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus