"pêche hauturière au grand filet dérivant" - Traduction Français en Arabe

    • السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
        
    • صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
        
    • اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
        
    • السمك بالشباك البحرية المائية الكبيرة
        
    • السمك بالشباك العائمة الكبيرة في
        
    • صيد لﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
        
    • استخدام الشباك البحرية العائمة الكبيرة
        
    • صيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة
        
    • صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة
        
    • لصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة
        
    • وفي أعالي البحار
        
    • الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
        
    • الصيد بالشباك العائمة
        
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses effets UN صيـد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على
    pêche hauturière au grand filet dérivant UN صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
    pêche hauturière au grand filet dérivant UN صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيـد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses effets sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على المواد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    La pêche hauturière au grand filet dérivant et ses conséquences sur les ressources biologiques des mers et des océans UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    Notant avec inquiétude la menace que la pratique de la pêche hauturière au grand filet dérivant continue de faire peser sur les ressources biologiques marines, UN وإذ يساورها القلق لأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ما زال يشكل خطرا يهدد الموارد البحرية الحية،
    Constatant avec préoccupation la menace que la pratique de la pêche hauturière au grand filet dérivant continue de faire peser sur les ressources biologiques marines, UN وإذ تعرب عن القلق لأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة ما زال يشكل خطرا يهدد الموارد البحرية الحية،
    pêche hauturière au grand filet dérivant UN صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
    pêche hauturière au grand filet dérivant UN صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
    pêche hauturière au grand filet dérivant UN صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة
    " 1. Le Gouvernement japonais a décidé de ne pas accorder de permis pour la pêche hauturière au grand filet dérivant à compter du 1er janvier 1993. UN " ١ - قررت حكومة اليابان عدم إصدار تراخيص لصيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير.
    Ce règlement réitère la décision du Gouvernement chinois d'interdire à tout navire immatriculé en Chine la pêche hauturière au grand filet dérivant. UN وقد أكدت هذه اللائحة مرة أخرى قرار الحكومة الصينية بحظر صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار من جانب أي مركب مسجل في الصين.
    Les patrouilles n'ont découvert aucune activité de pêche hauturière au grand filet dérivant. UN ولم تسجل دوريات اﻹنفاذ التابعة للولايات المتحدة في عام ٤٩٩١ أي نشاط لصيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    32. La Commission des pêches pour l’Atlantique Centre-Ouest (COPACO) a indiqué qu’elle n’avait connaissance d’aucune activité de pêche hauturière au grand filet dérivant dans la zone relevant de la Commission pendant la période 1996-1997. UN ٣٢ - وأشارت لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الوسطى الغربية من المحيط اﻷطلسي إلى أنه لم ترد تقارير بوجود صيد لﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في منطقة اللجنة خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Dans son rapport au Secrétaire général daté du 2 juillet 1998, l’Australie a indiqué que la loi de 1991 sur la gestion des pêches (sect. 13) interdit aux particuliers et aux navires battant pavillon australien de pratiquer la pêche hauturière au grand filet dérivant dans sa zone de pêche. UN ٥٩ - وأشارت استراليا في تقريرها إلى اﻷمين العام المؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى أنها حظرت على رعاياها والشركات التي تصيد السمك على متن السفن الاسترالية بمقتضى الفقرة ١٣ من قانون الكمنولث ﻹدارة مصائد اﻷسماك لعام ١٩٩١، استخدام الشباك البحرية العائمة الكبيرة في منطقة الصيد التابعة لها.
    12. Dans la réponse qu’elles ont adressée au Secrétaire général le 30 juin 1997, les Maldives ont déclaré qu’elles étaient opposées à toute forme de pêche hauturière au grand filet dérivant et que, de ce fait, la pratique en serait interdite sous quelque forme que ce soit dans les eaux relevant de leur juridiction. UN ١٢ - وأوضحت ملديف في ردها المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والموجه إلى اﻷمين العام، أنها تعارض أي شكل من أشكال صيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار وبالتالي لا يتم أي شكل من أشكال صيد السمك باستخدام الشباك العائمة في المياه الخاضعة لولايتها.
    Les mesures d'application entreprises en 1993 et 1994 ont notamment compris des sorties aériennes des gardes-côtes et des patrouilles de coutres dans les zones où était autrefois pratiquée la pêche hauturière au grand filet dérivant. UN وشملت جهود اﻹنفاذ في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ تنظيم طلعات لطائرات خفر سواحل الولايات المتحدة ودوريات للزوارق المسلحة في المناطق التي شهدت سابقا نشاط صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    La délégation chinoise constate que la pêche hauturière au grand filet dérivant, la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et en haute mer, les prises accessoires et les déchets de la pêche, et autres faits nouveaux constituent des questions très préoccupantes. UN ويحيط الوفد الصيني علما بأن هناك الآن قلقا واسع النطاق بشأن صيد السمك بالشباك البحرية الكبيرة العائمة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار والصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك والتطورات الأخرى.
    Ce type de pêche, confiné à la zone côtière marocaine de la Méditerranée, ne ressemblait pas à la pêche hauturière au grand filet dérivant dont le Maroc a toujours dénoncé l'utilisation. UN وهذا الضرب من صيد اﻷسماك محصور في منطقة الساحل المغربي المطل على البحر اﻷبيض المتوسط ولا يشبه من أي وجه الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة الذي دأب المغرب على التنديد به.
    Nous, les États du Forum, avons été à l'avant-garde des efforts internationaux visant à faire cesser la pêche hauturière au grand filet dérivant, tant au niveau régional qu'à l'échelle planétaire. UN ونحن، دول المحفل، كنا في مقدمة الذين بذلوا جهودا دولية للقضاء على الصيد بالشباك العائمة سواء على الصعيد اﻹقليمي أو الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus