"pacifique et de libre" - Traduction Français en Arabe

    • السلمي وحرية
        
    • السلمي وتكوين
        
    Les étrangers bénéficient du droit de réunion pacifique et de libre association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين الجمعيات.
    Les étrangers bénéficient du droit de réunion pacifique et de libre association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Les étrangers bénéficient du droit de réunion pacifique et de libre association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    D. Droit de réunion pacifique et de libre association UN دال - حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات
    Le Myanmar a fait des progrès significatifs concernant le droit de réunion pacifique et de libre association. UN 20 - أحرزت ميانمار تقدما كبيرا فيما يتعلق بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    Les étrangers bénéficient du droit de réunion pacifique et de libre association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين الجمعيات.
    Les étrangers bénéficient du droit de réunion pacifique et de libre association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Les étrangers bénéficient du droit de réunion pacifique et de libre association. UN ويتمتع اﻷجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Les étrangers bénéficient du droit de réunion pacifique et de libre association. UN ويتمتع اﻷجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Les étrangers bénéficient du droit de réunion pacifique et de libre association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Les étrangers bénéficient du droit de réunion pacifique et de libre association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Le Myanmar a aussi sensiblement élargi le droit de réunion pacifique et de libre association. UN ٢٤ - حققت ميانمار أيضا تقدما كبيرا في توسيع نطاق الحقوق المتعلقة بحرية التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات.
    L'Union européenne est également préoccupée par la formulation restrictive utilisée pour aborder la liberté d'expression, le droit de réunion pacifique et de libre association, énoncés dans les articles 19, 21 et 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأعرب عن قلق الاتحاد الأوروبي أيضا إزاء الصياغات التقييدية المستخدمة لتناول حرية التعبير وحرية التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات على النحو المبين في المواد 19 و 21 و22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Rapporteur spécial a appris par exemple qu'à Chypre, certains contrats d'emploi privés interdisaient aux travailleurs immigrés de prendre part à des activités politiques, privant donc collectivement ce groupe de son droit de réunion pacifique (et de libre association). UN فقد تلقى المقرر الخاص تقارير تفيد بأنه في قبرص، على سبيل المثال، تحظر بعض عقود التوظيف في القطاع الخاص على المهاجرين المشاركة في أنشطة سياسية، مما يجرد هذه الفئة فعلياً من حقها في التجمع السلمي (وحرية تكوين الجمعيات).
    En revanche, les violations de la liberté d'expression et du droit de réunion pacifique et de libre association commises par les autorités locales et la police se sont poursuivies. UN ٣٥ - غير أن انتهاكات السلطات المحلية والشرطة لحقوق حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات استمرت.
    Il a déclaré au Conseil qu'il avait observé quelques faits nouveaux encourageants, notamment les travaux sérieux de la Commission nationale des droits de l'homme et une très nette diminution du nombre d'exécutions extrajudiciaires, mais que les restrictions croissantes à la liberté d'expression et de réunion pacifique et de libre association demeuraient inquiétantes. UN وأبلغ المجلس بحدوث بعض التطورات الإيجابية، منها أعمال ذات مصداقية أنجزتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وانخفاض شديد في عدد عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء. وأعرب مع ذلك عن قلقه إزاء الاتجاه نحو تزايد القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    Dans sa résolution 15/21, le Conseil des droits de l'homme demande à tous les États de respecter et de protéger le droit de réunion pacifique et de libre association dont jouissent tous les individus, y compris en période électorale. UN 12 - يطلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/21، إلى الدول أن تحترم وتحمي بالكامل حقوق جميع الأفراد في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، بما في ذلك في سياق الانتخابات.
    Sans minimiser ces progrès, le Rapporteur spécial reste préoccupé par la poursuite des arrestations et des poursuites judiciaires à l'encontre de personnes exerçant leur droit de réunion pacifique et de libre association, notamment au sujet de la confiscation des terres et de la dégradation de l'environnement. UN ولئن كان المقرر الخاص لا يقلل من شأن هذا التقدم المحرز، فإنه قلق من استمرار اعتقال ومحاكمة الأشخاص الذين يمارسون حقوقهم في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، بما في ذلك ما يتعلق بمصادرة الأراضي وتدهور البيئة.
    Il est en outre préoccupant de voir des paragraphes restreignant le droit de réunion pacifique et de libre association, ainsi que le droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN ١٨ - وأضافت أن هناك شواغل أخرى فيما يتعلق بالفقرات التي تقيد الحق في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير.
    d) Garantir aux individus appartenant aux groupes les plus à risques qui exercent leur droit de réunion pacifique et de libre association la protection offerte par le droit à la liberté d'expression; UN (د) تقديم الحماية التي يوفرها الحق في حرية التعبير للأفراد المنتمين إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر عند ممارستهم لحقهم في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus