Une fois, dans l'atmosphère, il a plongé dans le Pacifique Nord. | Open Subtitles | يدخل الغلاف الجوي للأرض وسيهبط في شمال المحيط الهادئ |
Ces missions de surveillance couvrent en fait près de 750 000 milles carrés du Pacifique Nord, grâce à un système de radar extrêmement perfectionné monté à bord de l'appareil. | UN | وتراقب البعثات بفعالية حوالي ٠٠٠ ٧٥٠ ميل مربع في شمال المحيط الهادئ باستخدام نظام رادار بالغ التطور على متنها. |
Les trois navires susmentionnés ont été découverts et inspectés dans le Pacifique Nord et sont à présent retenus dans un port de Chine. | UN | اكتشف أمر هذه السفن الثلاث المذكورة أعلاه وجرى تفتيشها في شمال المحيط الهادئ وهي اﻵن محتجزة في ميناء بالصين. |
Dès que ce mémorandum entrera en vigueur, la Chine et les Etats-Unis coopéreront en haute mer dans le Pacifique Nord et effectueront des inspections communes à bord de navires des deux pays. " | UN | وحالما تصبح هذه المذكرة سارية المفعول، فإن الصين والولايات المتحدة ستتعاونان في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ وستقومان بإجراء تفتيش مشترك على متن المراكب التابعة للبلدين. |
Dans les eaux froides de l'océan Pacifique Nord, vit un géant. | Open Subtitles | في المياه الباردة لشمال المحيط الهاديء يعيش عملاق |
Secrétariat provisoire pour la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique Nord | UN | الأمانــة العامة المؤقتــة المعنية بحفظ وإدارة موارد مصايد الأسماك في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ |
Commission internationale des pêches du Pacifique Nord. | UN | اللجنة الدولية لمصائد أسماك شمال المحيط الهادئ |
:: Commission du phoque à fourrure du Pacifique Nord | UN | :: لجنة مصائد فقمة الفراء في شمال المحيط الهادئ. |
Commission internationale des pêches du Pacifique Nord. | UN | اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في شمال المحيط الهادئ. |
Commission du phoque à fourrure du Pacifique Nord. | UN | لجنة مصائد فقمة الفراء في شمال المحيط الهادئ. |
L'état du stock de thon rouge septentrional dans le Pacifique Nord est incertain mais il pourrait y avoir surexploitation. | UN | إن حالة سمك التون الشمالي ذي الزعنفة الزرقاء في شمال المحيط الهادئ غير مؤكدة لكن من المحتمل أن يكون صيده مفرطا. |
En outre, avec le concours de l'Australie, les Palaos ont organisé un atelier destiné à promouvoir l'acceptation de la Convention dans le Pacifique Nord. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ. |
En outre, avec le concours de l'Australie, les Palaos ont organisé un atelier destiné à promouvoir l'acceptation de la Convention dans le Pacifique Nord. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ. |
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde. | UN | وتوجد في منطقة شمال المحيط الهادئ أفضل مصائد الأسماك في العالم. |
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde. | UN | ويمثل شمال المحيط الهادئ موطنا لأفضل مصائد الأسماك المتبقية في العالم. |
Un sous-marin a disparu dans le Pacifique Nord. | Open Subtitles | علمت للتو عن اختفاء غواصة روسية في شمال المحيط الهادئ. |
Cette convention a porté création de la Commission pour les poissons anadromes du Pacifique Nord, qui remplace la Commission internationale des pêches du Pacifique Nord. | UN | وتقضي الاتفاقية بإنشاء لجنة شمال المحيط الهادئ لﻷسماك المصعدة، لتحل محل اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في شمال المحيط الهادئ. |
En mai 1993, quatre navires munis de filets dérivants ont été aperçus dans le Pacifique Nord. | UN | " وخلال شهر أيار/مايو ١٩٩٣، شوهدت أربعة مراكب تحمل معدات شباك عائمة في شمال المحيط الهادئ. |
41. Les États-Unis ont informé le Secrétaire général que les gardes-côtes des États-Unis et le Service national américain de la pêche en mer avaient continué à mener des activités de surveillance et de répression en 1995 dans l'océan Pacifique Nord dans les zones où était pratiquée précédemment la pêche hauturière au filet dérivant pour vérifier le respect du moratoire sur ce type de filet. | UN | ٤١ - أبلغت الولايات المتحدة اﻷمين العام أن خفر السواحل ودائرة مصائد اﻷسماك البحرية الوطنية بالولايات المتحدة، واصلتا أنشطة اﻹنفاذ والمراقبة في شمال المحيط الهاديء خلال عام ١٩٩٥، وذلك في مناطق شهدت سابقا صيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة، لرصد الامتثال للوقف المؤقت لشباك الصيد العائمة. |
Des armes chimique ont été déversées dans de nombreux espaces maritimes, notamment dans la mer Baltique, l'Atlantique Nord, la mer Blanche, le golfe du Mexique, la mer du Nord, le Pacifique Nord et le Pacifique Sud et la mer de Tasmanie. | UN | لقد جرى إلقاء الأسلحة الكيمائية في العديد من المجاري المائية في العالم، بما في ذلك بحر البلطيق والمحيط الأطلسي الشمالي والبحر الأبيض وخليج المكسيك والمحيط الهندي وبحر الشمال والمحيط الهادئ الشمالي والمحيط الهادئ الجنوبي وبحر تسمان. |
Commission des pêches du Pacifique Nord | UN | منظمة حفظ سمك السلمون في شمال المحيط الأطلسي |