"pacifique sud-ouest" - Traduction Français en Arabe

    • جنوب غرب المحيط الهادئ
        
    • جنوب غربي المحيط الهادئ
        
    • غرب المحيط الهادي
        
    Proposition tendant à scinder la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique Sud-Ouest en une division de l'Asie du Sud-Est et une division du Pacifique Sud-Ouest UN مقترح بتقسيم شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ إلى شعبة جنوب شرق آسيا وشعبة جنوب غرب المحيط الهادئ
    Le représentant de la région Pacifique Sud-Ouest a salué au nom de la région le travail accompli par M. Cable au sein du Comité provisoire d'étude des produits chimiques. UN وأعرب ممثل منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ عن تقدير المنطقة لعمل السيد كابل في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    15. A présenté une communication à la University of New South Wales sur les problèmes particuliers que posent la géodésie dans le Pacifique Sud-Ouest. UN ١٥ - قدم ورقة في جامعة نيوساوث ويلز بشأن مشاكل المسح الخاصة في جنوب غرب المحيط الهادئ.
    Pacifique Sud-Ouest 2 UN منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ 2
    Le Timor-Leste a mis sur pied avec l'Australie, l'Indonésie, la Nouvelle-Zélande, les Philippines et la Papouasie-Nouvelle-Guinée le Dialogue du Pacifique Sud-Ouest. UN 2 - تيمور - ليشتي هي من المشاركين في تأسيس الحوار بين بلدان جنوب غربي المحيط الهادئ إلى جانب أستراليا وإندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة والفلبين ونيوزيلندا.
    Pacifique Sud-Ouest UN جنوب غرب المحيط الهادي
    Le marlin rayé est pleinement exploité dans le Pacifique Nord, modérément exploité dans le Pacifique Est et tend à être surexploité dans le Pacifique Sud-Ouest. UN وتستغل أسماك الراموح المخطط استغلالا كاملا في شمال المحيط الأطلسي، واستغلالا معتدلا في شرق المحيط الهادئ، ويُحتمل أن يكون استغلالها مفرطا في جنوب غرب المحيط الهادئ.
    Pour garantir une exploitation viable de l'espèce dans le Pacifique Sud-Ouest, il vaudrait mieux ne pas continuer d'en augmenter les prises. UN ولا يوصى بأي زيادة إضافية في الكميات المصيدة، من أجل الإبقاء على الرصيد الموجود في جنوب غرب المحيط الهادئ في حدود الاستغلال المستدام.
    D'après la FAO, il semble qu'ils sont pleinement exploités dans l'est de l'océan Indien et modérément dans le Pacifique Sud-Ouest. UN ووفقا لمنظمة الأغذية والزراعة، يبدو أنها استغلت استغلالا كاملا في شرقي المحيط الهندي، وبمعدل متوسط في جنوب غرب المحيط الهادئ.
    IV. Lacunes en matière d'informations concernant la région du Pacifique Sud-Ouest UN رابعا - الثغرات في المعلومات المتصلة بمنطقة جنوب غرب المحيط الهادئ
    V. Moyens nécessaires à l'évaluation du milieu marin de la région du Pacifique Sud-Ouest UN خامساً - الاحتياجات من القدرات لإجراء التقييمات البحرية في منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ
    Ils ont également été encouragés à se joindre au Comité d'experts et, s'ils étaient sélectionnés par le Groupe d'experts, à participer à l'élaboration de la partie de l'évaluation mondiale des océans qui concerne la région du Pacifique Sud-Ouest. UN وشُجع المشاركون أيضاً على الانضمام إلى مجموعة الخبراء، والمشاركة في صياغة عنصر منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ للتقييم العالمي للمحيطات في حال اختيارهم من جانب فريق الخبراء.
    Une notification avait été soumise par le Bénin (États d'Afrique) et l'autre par la Nouvelle-Zélande (États du Pacifique Sud-Ouest). UN وقد قدم أحد الإخطارين من جانب بنن (إقليم أفريقيا) والآخر من جانب نيوزيلندا (إقليم جنوب غرب المحيط الهادئ).
    Pacifique Sud-Ouest UN جنوب غرب المحيط الهادئ
    Le document de travail no 2 présenté contenait une proposition tendant à scinder la Division de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique du Sud-Ouest en une Division de l'Asie du Sud-Est et une Division du Pacifique Sud-Ouest. UN 34 - عُرضت ورقة العمل رقم 2 وقد تضمنت مقترحا بتقسيم شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ إلى شعبة جنوب شرق آسيا وشعبة جنوب غرب المحيط الهادئ.
    Pacifique Sud-Ouest UN جنوب غرب المحيط الهادئ
    Pacifique Sud-Ouest UN جنوب غرب المحيط الهادئ
    Pacifique Sud-Ouest UN جنوب غرب المحيط الهادئ
    Pacifique Sud-Ouest 300B UN جنوب غرب المحيط الهادئ
    Le Timor oriental a entrepris des démarches afin d'adhérer à des instances régionales telles que l'ASEAN, est membre fondateur du Forum du Pacifique Sud-Ouest et membre du Mouvement des pays non alignés. UN وتيمور - ليشتي في سبيلها إلى الانضمام إلى المحافل الإقليمية من قبيل رابطة أمم جنوب شرفي آسيا، وهي عضو مؤسس في منتدى جنوب غرب المحيط الهادئ. وانضمت أيضا إلى حركة بلدان عدم الانحياز.
    Le second atelier sera axé sur le rôle des zones marines protégées dans la protection de la diversité biologique de la haute mer dans le Pacifique Sud-Ouest et sera organisé par l'Australie en avril 2001. Il fera fond sur les résultats de l'atelier organisé par l'Allemagne, lesquels seront transposés à la situation et aux conditions propres au Pacifique Sud-Ouest. UN وسوف تنطلق الحلقة الدراسية الثانية التي تنعقد في استراليا في نيسان/أبريل 2001 تحت عنوان " حماية التنوع البيولوجي البحري في أعالي البحار في جنوب غربي المحيط الهادئ - دور المناطق البحرية المحمية " من نتائج حلقة العمل الألمانية وتطبقها على ظروف محددة في جنوب غربي المحيط الهادئ.
    Le Bureau est composé du Président et de 12 membres, soit deux pour chacune des régions suivantes : Afrique, Asie, Europe, Amérique latine et Caraïbes et Proche-Orient et un pour chacune des régions suivantes : Amérique du Nord et Pacifique Sud-Ouest. UN 19 - تم الانتهاء من إنشاء المكتب الموسع الذي يتألف من 13 عضوا، عضويتهم لفترة السنتين هذه هي على النحو التالي: رئيس و 12 عضوا، اثنان من أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والشرق الأدنى، وواحد من كل من أمريكا الشمالية وجنوب غرب المحيط الهادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus