"paiement électronique" - Traduction Français en Arabe

    • الدفع الإلكتروني
        
    • الدفع الإلكترونية
        
    • المدفوعات الإلكترونية
        
    • بعمليات الدفع الالكتروني
        
    • المدفوعات الالكترونية
        
    • يكافئهما إلكترونيا
        
    Depuis l'adoption de systèmes de paiement électronique dans les missions de maintien de la paix, plus de 200 000 virements électroniques sont effectués chaque année. UN وقد أدى إدخال نظم الدفع الإلكتروني في بعثات حفظ السلام إلى تنفيذ أكثر من 000 200 عملية دفع سنوياً.
    Depuis l'adoption de systèmes de paiement électronique dans les missions de maintien de la paix, plus de 200 000 virements électroniques sont effectués chaque année. UN وقد أدى إدخال نظم الدفع الإلكتروني في بعثات حفظ السلام إلى تنفيذ أكثر من 000 200 عملية دفع سنوياً.
    Depuis l'adoption de systèmes de paiement électronique dans les missions de maintien de la paix, plus de 200 000 virements électroniques sont effectués chaque année. UN وقد أدى إدخال نظم الدفع الإلكتروني في بعثات حفظ السلام إلى تنفيذ أكثر من 000 200 عملية دفع سنوياً.
    Il tiendra également à jour toute l'information relative aux comptes bancaires dans la base de données de la Trésorerie et assurera la formation sur les systèmes de paiement électronique. UN كما يحافظ موظف الشؤون المالية على جميع المعلومات المتعلقة بالحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة وتوفير التدريب في مجال نظم الدفع الإلكترونية.
    Elles s'intéressaient aux méthodes de paiement, à la taille et au type des entreprises concernées ainsi qu'à la valeur et au volume des transactions réglées par des systèmes de paiement électronique. UN وتركز الدراسة الاستقصائية على أسلوب الدفع، وحجم ونوع مؤسسات الأعمال التجارية المشاركة في التجارة الإلكترونية فيما بين مؤسسات الأعمال التجارية، وفيما بين هذه المؤسسات والمستهلكين، بالإضافة إلى قيمة وحجم المعاملات عن طريق نظم الدفع الإلكترونية عبر الوصلة البوابية.
    Les cartes à puce peuvent également servir de moyen d'identification, assurant ainsi l'authentification des parties et la sécurité de leur paiement électronique ou de leur transaction financière électronique. UN كما يمكن أن تشكل البطاقات الذكية وسيلة لتحديد الهوية، مما يضمن التحقق من هوية الأطراف وسلامة معاملاتهم التجارية في مجال المدفوعات الإلكترونية أو التمويل الإلكتروني.
    Encadré 5 : La question du paiement électronique 23 UN اﻹطار ٥ بعض القضايا المتصلة بعمليات الدفع الالكتروني ١٢
    iv) Etoffer le programme relatif aux pôles commerciaux — interopérabilité accrue, protection juridique des appellations et logos, établissement d'un cadre institutionnel digne de ce nom et offre de nouveaux outils pour le commerce électronique (paiement électronique, sécurité des opérations effectuées au moyen d'Internet, etc.). 56. Domaines exigeant une attention particulière. UN `٤` تعزيز الجهود الرامية إلى تطوير برنامج النقاط التجارية، وذلك بطرق منها زيادة التوافق بين طرق العمل فيها، والحماية القانونية للاسم والرمز، وتشكيل إطار مؤسسي ملائم، وتقديم أدوات عملية إضافية للتجارة الالكترونية )مثلاً في مجال المدفوعات الالكترونية والصفقات اﻵمنة التي تعقد على شبكة انترنت(.
    - Le recours à des systèmes de paiement électronique et de monnaies virtuelles par les entités et personnes terroristes; UN - استخدام أنظمة الدفع الإلكتروني والعملات الافتراضية من قبل العناصر الإرهابية سواء على مستوى الأفراد أو الجماعات.
    b) Efficacité, ponctualité et sécurité renforcées du système de paiement électronique UN (ب) تحسين كفاءة نظام الدفع الإلكتروني وحسن توقيته وأمنه
    b) Efficacité, ponctualité et sécurité renforcées du système de paiement électronique UN (ب) تحسين كفاءة نظام الدفع الإلكتروني وحُسن توقيته وأمنه
    24. Il a été dit que l'expression " modes de paiement électronique " au point b) du paragraphe 2 devrait également être précisée. UN 24- وقيل إنَّ عبارة " طرق الدفع الإلكتروني " الواردة في الفقرة الفرعية 2 (ب) تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    L'accent sera mis sur l'amélioration de la fiabilité des contrôles internes, le développement des dispositifs de placement et de gestion des liquidités et le renforcement de l'efficacité, de la rapidité et de la sécurité du système de paiement électronique. UN وسيتركز الاهتمام على تعزيز الثقة بالضوابط الداخلية؛ والمضي قدما في تطوير نظم إدارة الاستثمار والنقدية؛ وزيادة كفاءة نظام الدفع الإلكتروني وحسن توقيته وأمنه.
    L'accent sera mis sur l'amélioration de la fiabilité des contrôles internes, le développement des dispositifs de placement et de gestion des liquidités et le renforcement de l'efficacité, de la rapidité et de la sécurité du système de paiement électronique. UN وسيتركز الاهتمام على تعزيز الثقة بالضوابط الداخلية؛ والمضي قدما في تطوير نظم إدارة الاستثمار والنقدية؛ وزيادة كفاءة نظام الدفع الإلكتروني وحسن توقيته وأمنه.
    b) Renforcement de l'efficacité, de la rapidité et de la sécurité du système de paiement électronique UN (ب) تحسين كفاءة نظام الدفع الإلكتروني وحسن توقيته وأمنه
    p) La vulnérabilité et les risques associés aux nouvelles pratiques sophistiquées et novatrices telles que l'utilisation à des fins abusives des systèmes de paiement électronique, les services bancaires offshore et l'utilisation des systèmes informels de transfert de fonds, sont-ils dûment pris en compte aux niveaux national et international? Comment peut-on promouvoir la coopération entre les États Membres pour faire face à cette situation? UN (ع) هل تجري معالجة مَواطن الضعف والمخاطر المرتبطة بالمخططات الجديدة والمعقّدة والمبتكرة، مثل إساءة استعمال نظم الدفع الإلكترونية ومصارف المناطق المالية الحرة واستخدام النظم غير الرسمية لتحويل الأموال، معالجة وافية على الصعيدين الداخلي والدولي؟ وكيف يمكن تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء لمعالجتها؟
    C'est ainsi que les postes en Afrique du Sud deviennent de plus en plus des centres de financement électronique offrant des services d'accès à l'Internet et à certaines formes simples de paiement électronique à des millions d'utilisateurs. UN مثال ذلك دوائر البريد في جنوب أفريقيا التي أخذت بالتحول إلى محاور للتمويل الإلكتروني، بإتاحة سبل الوصول إلى الإنترنت وتيسر المدفوعات الإلكترونية الأساسية لملايين المستخدمين.
    Alors que les systèmes de paiement électronique et autres infrastructures de services financiers électroniques conçus à l'échelon local pourraient se développer à moyen terme, il conviendrait d'encourager les infrastructures mondiales de financement électronique à concevoir des caractéristiques fonctionnelles adaptées aux PME. UN ومع أن نظم المدفوعات الإلكترونية المصممة محلياً وغيرها من هياكل الخدمات المالية الإلكترونية قد تتزايد أهميتها على الأجل المتوسط، فإنه يتعين تشجيع منصات التمويل الإلكترونية العالمية على تصميم امكانات وظيفية محددة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    (Source : Société Internet) Encadré 5 : La question du paiement électronique UN اﻹطار ٥: بعض القضايا المتصلة بعمليات الدفع الالكتروني
    19. Le fonctionnement d'un système de paiement électronique (Digicash) a été présenté aux experts. UN ٩١- وعرض مثال على نظام المدفوعات الالكترونية )دفع نقدي بطريقة الكترونية( مكﱠن الخبراء من فهم طريقة التطبيق العملي لهذا النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus