"paiement des jours de" - Traduction Français en Arabe

    • يتقاضى تعويضا عن أي أيام من
        
    • وأيام
        
    • استبدال أيام
        
    • وبدل أيام
        
    • تدفع عوضا
        
    • والتعويض عن أيام
        
    • لأيام
        
    • أجر عن أيام
        
    • يتقاضى تعويضاً عن أي أيام
        
    • مقابل عن كل يوم من
        
    • مبلغ نقدي عن كل يوم من
        
    • الاستحقاقات وأنهم سيتقاضونها
        
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    La nouvelle méthode de comptabilisation des prestations liées au rapatriement et du paiement des jours de congé accumulés constitue un changement de convention comptable. UN والتغيير المتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة يعتبر تغييرا في السياسات المحاسبية.
    i) À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables; UN ' 1` عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين الحاصلين على تعيينات محدد المدة أو مستمرة استبدال أيام الإجازات غير المستخدمة بحد أقصى قدره 60 يوم عمل؛
    Ces prestations se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et du paiement des jours de congé accumulés. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاقات تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن وبدل أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة.
    Les principaux dirigeants et leurs proches ont également droit à des avantages postérieurs à la cessation de service, tels que l'assurance maladie après la cessation de service, les prestations liées au rapatriement et le paiement des jours de congé annuels non pris. UN 8 - ويستفيد موظفو الإدارة الرئيسيون وأفراد أسرهم القريبون أيضا من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والمبالغ التي تدفع عوضا عن الإجازات السنوية غير المستخدمة.
    Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et du paiement des jours de congé accumulés. UN 66 - تشتمل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد على التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتعويض عن أيام الإجازات التي لم تُستخدم.
    i) À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين العاملين بعقود محددة المدة أو بعقود مستمرة الحصول على مقابل لأيام إجازاتهم غير المستخدمة إلى حد 60 يوم عمل.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours. UN ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستهلكها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    La nouvelle méthode de comptabilisation des prestations liées au rapatriement et du paiement des jours de congé accumulés constitue un changement de convention comptable. UN ويعتبر التغيير فيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    La nouvelle méthode de comptabilisation des prestations liées au rapatriement et du paiement des jours de congé accumulés constitue un changement de convention comptable. UN ويعتبر التغيير المتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    Les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite comprennent le subventionnement des primes d'assurance maladie après la cessation de service, les prestations liées au rapatriement et le paiement des jours de congé accumulés. UN تشمل الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستعملة.
    À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables. UN عند انتهاء الخدمة، يمكن للموظفين استبدال أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة بحد أقصى قدره 60 يوم عمل بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو تعيينا مستمرا.
    i) À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables; UN ' 1` في نهاية الخدمة، يجوز للموظفين الحاصلين على تعيينات محددة المدة أو تعيينات مستمرة استبدال أيام الإجازات غير المستخدمة بحد أقصى 60 يوم عمل؛
    Ces prestations se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et du paiement des jours de congé accumulés. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاقات تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن وبدل أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة.
    Les principaux dirigeants et les membres proches de leur famille peuvent également prétendre à des avantages postérieurs à l'emploi, tels que l'assurance maladie après la cessation de service, les prestations liées au rapatriement et le paiement des jours de congé annuels non pris. UN 8 - ويستفيد موظفو الإدارة الرئيسيون وأفراد أسرهم القريبون أيضا من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والمبالغ التي تدفع عوضا عن الإجازات السنوية غير المستخدمة.
    a) Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement, du paiement des jours de congé accumulés et de l'indemnité de départ. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، والتعويض عن أيام الإجازات المتراكمة وتعويض إنهاء الخدمة.
    Ces charges couvrent la prime de rapatriement et le paiement des jours de congé annuel accumulés à concurrence de 60 jours et concernent tout le personnel permanent financé par des fonds d'affectation générale au 31 décembre 2007. UN وتغطي هذه الالتزامات الاستحقاقات المتعلقة بمنحة الإعادة إلى الوطن والقيمة المحسوبة لأيام الإجازة السنوية المستحقة بما لا يزيد عن 60 يوما، وتُحسب لجميع الموظفين في الوظائف الثابتة الممولة من الصناديق المخصصة للأغراض العامة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables. UN عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المعينين بعقود محددة المدة أو بعقود مستمرة الحصول على أجر عن أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة المتراكمة بحد أقصاه 60 يوما من أيام العمل.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de soixante jours. UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضاً عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستهلكها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوماً.
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, à concurrence de 60 jours; UN وعند نهاية الخدمة، يُدفع للموظفين الذين تجمعت لديهم مدة غير مستعملة من الإجازة السنوية مقابل عن كل يوم من أيام الإجازة غير المستعملة بحد أقصى قدره 60 يوما؛
    À la cessation de service, les fonctionnaires ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours. UN وعند نهاية الخدمة، يُدفع للموظفين الذين لديهم إجازات سنوية متراكمة غير مستعملة مبلغ نقدي عن كل يوم من الإجازات غير المستعملة، حتى 60 يوما كحد أقصى.
    paiement des jours de congé annuel accumulés: on part du principe que tous les fonctionnaires y ont droit à la cessation de service. UN :: الإجازة السنوية: افتُرض أنَّ جميع الموظفين مؤهلون للحصول على هذه الاستحقاقات وأنهم سيتقاضونها عند انتهاء خدمتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus