Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation qui règne au Libéria continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Somalie constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Somalie constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation qui règne au Libéria continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation qui règne au Libéria continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant également que la situation en République démocratique du Congo continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يـقـرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant également que la situation en République démocratique du Congo continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يـقـرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de mettre en péril la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تنطوي على خطر يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de mettre en péril la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تنطوي على خطر يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Somalie constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وقد ثبت لديه أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Somalie constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وقد ثبت لديه أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Deuxièmement, la prolifération des armes nucléaires au Moyen-Orient constitue une grave menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région. | UN | يشكل انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط خطرا جسيما على السلم والأمن الدوليين في المنطقة. |
Nous devons appréhender le meilleur moyen de parvenir à nos objectifs que sont depuis longtemps la paix et la sécurité internationales dans cet environnement en constante évolution. | UN | ويلزمنا معرفة أفضل السبل لبلوغ أهداف طال انتظارها وتمثلت في تحقيق السلم والأمن الدوليين في هذه البيئة الآخذة في التغير. |
Objectif : Instaurer la stabilité politique dans tout le Liban et maintenir la paix et la sécurité internationales dans le sud du Liban. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي الشامل في لبنان وصون السلم والأمن الدوليين في جنوب لبنان. |