"paix et le désarmement" - Traduction Français en Arabe

    • السلام ونزع السلاح
        
    • للسلم ونزع السلاح
        
    • للسلام ونزع السلاح
        
    • السلم ونزع السلاح
        
    L'organisation a pour but de promouvoir la paix et le désarmement, à la fois aux États-Unis et à l'échelle mondiale. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في تعزيز السلام ونزع السلاح في الولايات المتحدة وفي جميع أرجاء العالم معاً.
    Il est impossible de promouvoir la paix et le désarmement lorsque s'amoncellent la suspicion et l'incompréhension. UN ولا يمكن تعزيز السلام ونزع السلاح في مكان تتكاثف فيه سحب الشك وسوء الفهم.
    Cuba considère que l'éducation est un moyen fondamental d'aider la population à mieux comprendre et soutenir la paix et le désarmement. UN تعتبر كوبا التثقيف أداة أساسية لتشجيع فهم السلام ونزع السلاح ودعم الجماهير لهما.
    Le Népal héberge le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN إن نيبال هي البلد المضيف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Le rôle de la société civile pour maintenir l'élan vers la paix et le désarmement a été fortement souligné. UN كما تم التأكيد بقوة على دور المجتمع المدني في الحفاظ على زخم السلام ونزع السلاح.
    Déclaration sur la paix et le désarmement nucléaire de la Commission des relations internationales de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي
    Ces résultats témoignent de l'utilité et de l'importance de la coordination et de l'application d'une approche synergique entre les trois centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. UN ويدل هذا على قيمة وأهمية التنسيق وتطبيق نهج للتآزر بين مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية الثلاث التابعة للأمم المتحدة.
    Mon pays se félicite des activités des trois centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. UN وينظر بلدي بعين التقدير لأنشطة مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية الثلاثة التابعة للأمم المتحدة.
    Le maintien de la paix et le désarmement peuvent tous deux contribuer à la prévention des conflits. UN ويمكن لكل من حفظ السلام ونزع السلاح اﻹسهام في منع الصراعات.
    Amir Bahlol, Organisation pour la paix et le désarmement UN أمــير بهلـول، منظمـة السلام ونزع السلاح
    La Journée internationale des femmes pour la paix et le désarmement permet aux intervenants de renforcer leur engagement. UN ويتيح اليوم الدولي للمرأة من أجل السلام ونزع السلاح منبرا مهما لتعزيز إشراك الجهات الفاعلة.
    Elles devraient être utilisées pour exécuter un projet pilote d'éducation sur la paix et le désarmement à l'intention d'écoliers népalais en 2013. UN وفي عام 2013، من المتوقع أن تُستَخدَم تلك الموارد لإقامة مشروع تجريبي لتثقيف أطفال المدارس في نيبال في مجال السلام ونزع السلاح.
    Pour Cuba, l'éducation est un instrument clef pour promouvoir la paix et le désarmement. UN ترى كوبا أن التثقيف وسيلة رئيسية لتعزيز السلام ونزع السلاح.
    Nous sommes convaincus que les centres régionaux pour la paix et le désarmement peuvent grandement contribuer à améliorer la compréhension et la coopération entre les États de toutes les régions dans les domaines de la paix, du désarmement et du développement. UN إننا نعتقد جازمين أن مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح يمكن أن تسهم بصورة كبيرة في تعزيز التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بعينها في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية.
    Fidèle à ces principes, mon pays promeut la paix et le désarmement universel, et condamne la mise au point et l'utilisation d'armes de destruction massive. UN وبلدي، بولائه لتلك المبادئ، يعزز السلام ونزع السلاح العالمي، ويدين تطوير أسلحة الدمار الشامل واستخدامها.
    La réunion était convoquée par le Secrétariat de l'OUA qui a bénéficié du soutien et de la collaboration de l'Institut pour les études de sécurité (ISS) et de la coopération du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique. UN وعقدت أمانة المنظمة هذا الاجتماع بدعم من الخدمة الاجتماعية الدولية وبالتعاون مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي لشؤون السلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Se félicitant de l'idée d'établir éventuellement un programme d'éducation et de formation pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique destiné aux jeunes d'origines diverses, qui serait financé grâce à des contributions volontaires, UN وإذ ترحب بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعلم وتدريب على السلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب ذوي خلفيات متباينة، يتم تمويله من التبرعات،
    des Nations Unies pour la paix et le désarmement enAsie et dans le Pacifique UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا
    :: Renforcement du rôle et du fonctionnement des centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement; UN :: تعزيز دور مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح وطرائق عملها
    Mon pays œuvre depuis longtemps pour la paix et le désarmement. UN ويلتزم بلدي التزاما طويل الأمد بتحقيق السلم ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus