"paix multidimensionnelles" - Traduction Français en Arabe

    • السلام المتعددة الأبعاد
        
    • السلام المتعددة الأطراف
        
    • السلام متعددة الأبعاد
        
    Au cours du débat qui a suivi, certains membres ont fait remarquer combien l'action des missions de maintien de la paix multidimensionnelles était cruciale pour gérer des crises complexes. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    Au cours du débat qui a suivi, certains membres ont fait remarquer combien l'action des missions de maintien de la paix multidimensionnelles était cruciale pour gérer des crises complexes. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    Il demande à nouveau que l'application et la promotion du principe d'égalité entre les sexes par toutes les catégories de personnel soient renforcées dans les activités de maintien de la paix multidimensionnelles. UN وتكرر اللجنة الخاصة نداءها من أجل تحسين تنفيذ المنظور الجنساني والنهوض به في جميع فئات الموظفين في أنشطة حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Il demande à nouveau que l'application et la promotion du principe d'égalité entre les sexes par toutes les catégories de personnel soient renforcées dans les activités de maintien de la paix multidimensionnelles. UN وتكرر اللجنة الخاصة نداءها من أجل تحسين تنفيذ المنظور الجنساني والنهوض به في جميع فئات الموظفين في أنشطة حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    La protection des civils reste un élément central si l'on veut assurer crédibilité et efficacité globalement aux missions de maintien de la paix multidimensionnelles. UN 62 - وقال إن حماية المدنيين تظل ذات أهمية مركزية لمصداقية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وفعاليتها بشكل عام.
    La diversité et la complexité croissante des missions confiées à la Police des Nations Unies étaient évidentes dans la plupart des missions de maintien de la paix multidimensionnelles. UN وتبدو طبيعة ولايات شرطة الأمم المتحدة المتنوعة والتحديات المتزايدة التي تنطوي عليها جلية في معظم بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    L'intégration s'applique aux opérations de maintien de la paix multidimensionnelles et à des missions politiques spéciales concernant un pays donné. UN 67 - ينطبق التكامل على عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد والبعثات السياسية الخاصة ببلدان محددة.
    Il l'invite également à continuer d'appuyer l'application effective et la promotion de l'égalité des sexes dans les activités de maintien de la paix multidimensionnelles. UN كما تشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة دعم وتعزيز التنفيذ الفعال للمنظورات الجنسانية في أنشطة حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    En troisième lieu, les missions de maintien de la paix multidimensionnelles qui se déroulaient dans une même région pouvaient permettre des économies d'échelle, qui, cependant, ne devaient pas empêcher chaque mission de satisfaire à ses besoins opérationnels. UN وثالثا، يمكن لبعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في منطقة معينة أن تحقق وفورات كبيرة محتملة. على أن هذه الوفورات يجب أن تضمن إمكانية تلبية الاحتياجات التشغيلية لكل بعثة بعينها.
    On a commencé à intégrer les services d'experts d'organismes des Nations Unies dans des missions de maintien de la paix multidimensionnelles, ce qui contribue à favoriser une conception plus complémentaire de la protection des civils. UN فقد بدأت بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد تضم خبرات الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي تساعد في وضع نهج أشمل لحماية المدنيين.
    À plusieurs occasions, le Conseil de sécurité a décidé de prolonger le mandat d'opérations de maintien de la paix multidimensionnelles pour leur permettre de mener à bien leurs fonctions de contrôle et de protection des femmes et des filles contre les problèmes de sécurité et les menaces. UN وقد قام مجلس الأمن في حالات عديدة بتمديد ولايات بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد لكي تساعد على الاضطلاع بمهام الحماية والرصد المتمثلة في التصدي للتحديات والأخطار الأمنية المحدقة بالمرأة والفتاة.
    Il ne s'agit pas de fixer une structure unique pour chaque mission, mais de définir des critères applicables aux effectifs des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles. UN وليس الغرض من التحليل هو تقديم هيكل فردي لكل بعثة، وإنما تقديم أسس مرجعية للتوظيف من أجل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Le système des Nations Unies a reconnu que les opérations de paix multidimensionnelles nécessitaient une coordination stratégique renforcée entre le Département et les acteurs de développement, en particulier sur le plan multilatéral. UN وتعترف منظومة الأمم المتحدة بأن عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد تتطلب تنسيقا استراتيجيا أفضل بين الإدارة والعناصر الإنمائية الفاعلة، ولا سيما منها الشركاء في التنمية المتعددو الأطراف.
    Les équipes opérationnelles intégrées travailleront en étroite collaboration avec les Cellules de mission intégrée pour soutenir les opérations de maintien de la paix multidimensionnelles. UN وستعمل الأفرقة التنفيذية المتكاملة في تعاون وثيق مع فرق العمل المتكاملة للبعثات دعما لعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Accroissement de l'efficacité et de l'efficience des opérations de maintien de la paix 3.1 Élaboration, par 4 opérations de maintien de la paix multidimensionnelles, de stratégies de communication générales et spécifiques UN 3-1 قيام 4 من عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد بوضع استراتيجيات الاتصالات العامة منها والمتعلقة بمسألة محددة
    Il recommande à nouveau que l'application et la promotion du principe d'égalité entre les sexes par toutes les catégories de personnel soient renforcées dans les activités de maintien de la paix multidimensionnelles. UN وتكرر اللجنة الخاصة نداءها من أجل تحسين تنفيذ المنظور الجنساني والنهوض به في جميع فئات الموظفين في أنشطة حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Le Comité spécial réitère qu'il n'existe pas de modèle unique pour les opérations de maintien de la paix multidimensionnelles et que chaque mission devrait prendre en compte les besoins du pays concerné. UN 87 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن لا وجود لنموذج واحد يلائم الجميع بالنسبة لعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد بل ينبغي لكل بعثة مراعاة احتياجات البلد المعني.
    De plus, 25 ensembles de normes de formation technique ou spécifique à des postes sont actuellement en cours d'élaboration, représentant 69 % des 35 composantes opérationnelle et d'appui des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles. UN وإضافة إلى ذلك، يجري العمل حاليا على استحداث 25 مجموعة من معايير التدريب الفنية الخاصة بوظائف محددة، وهي تمثل 69 في المائة من العناصر الـ35 الفنية والمتعلقة بالدعم في أنشطة حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Il est proposé de créer un poste de conseiller politique principal dans le Bureau du Secrétaire général adjoint afin de renforcer les capacités techniques du Bureau. Le titulaire du poste sera chargé d'aider le Secrétaire général adjoint à mettre au point des orientations cohérentes et coordonnées, compte tenu de l'évolution constante des besoins d'opérations de maintien de la paix multidimensionnelles. UN وتعزيزا للقدرات الفنية للمكتب، طُلب إلى مستشار سياسي أقدم في مكتب وكيل الأمين العام أن يقدم دعما في مجال السياسات إلى وكيل الأمين العام لكفالة اعتماد نهج متوائم ومنسق إزاء القضايا المتعلقة بسياسات حفظ السلام في سياق المطالب الديناميكية والمتطورة لعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    La Mission d'appui continuerait à être dirigée par mon Représentant spécial, dont le bureau serait notamment composé des unités généralement nécessaires aux opérations de maintien de la paix multidimensionnelles ainsi que de conseillers sur l'égalité des sexes et le VIH/sida. UN 19 - وسيواصل ممثلي الخاص رئاسة بعثة تقديم الدعم، وسيضم مكتبه الوحدات التي تلزم عادة في عمليات حفظ السلام المتعددة الأطراف فضلا عن مستشارين معنيين بشؤون نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    En raison de l'importance cruciale que revêt la transition sans heurt de la guerre à la paix et au développement durable, le Département des opérations de maintien de la paix a entrepris de sérieux efforts pour faire participer des partenaires du système des Nations Unies à la planification d'opérations de maintien de la paix multidimensionnelles grâce à la création de cellules de mission intégrées. UN 20 - وبالنظر إلى الأهمية الحاسمة لتشجيع البرامج التي يمكنها أن تؤدي إلى سلاسة الانتقال من طور الحرب إلى طور السلام الدائم والتنمية المستدامة، فقد اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام بجهود جادة من أجل إشراك شركاء منظومة الأمم المتحدة في تخطيط عمليات لحفظ السلام متعددة الأبعاد من خلال تكوين فرق عمل متكاملة للبعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus